Lateintext 1786 Koscian Sterben Fransiscus Jaks

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 801

    #1

    [gelöst] Lateintext 1786 Koscian Sterben Fransiscus Jaks

    Moin in die Runde.

    Es geht um den Eintrag Nr. 7 auf der linken Seite. Ein Forscher hat mir den Beitrag geschickt, einen Link dazu nicht.

    Könnte mir das jemand bitte übersetzen?

    Ich habe schon mal versucht vorzuarbeiten

    7 Koscian

    Anno 1786. Ode 7. glni obit Franciskus Jaks Civis et Linitexter Cestn munitur Lacramentis omnibus, Lepultung im Cameteno ad Cutksien Prlen.

    Ganz liebe Grüße, Ute 1786 Koscian Sterben Franciscus Jaks Nr 7.jpg
    Zuletzt geändert von arno1; Heute, 06:46.
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 4433

    #2
    Hallo Ute,

    die Bezeichnung der Kirche, in deren Friedhof der Verstorbene begraben wurde, bereitet mir noch Kopfzerbrechen:

    Anno 1786. Die 7. 9bris obiit Franciscus Jaks Civis et Linitextor
    Costen.(sis) munitus Sacramentis omnibus, Sepultusque in Coemeteno
    ad Ecclesiam Prlen(?)

    Im Jahr 1786. Am 7. Tag des November verstorben ist Franz Jaks, Kostener Bürger und
    Leinenweber, mit allen Sakramenten versehen, und ist bestattet worden im Friedhof
    an der Kirche Prlen(?)


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • MartinM
      Erfahrener Benutzer
      • 10.04.2008
      • 599

      #3
      Hallo Ute,

      vielleicht ist "Prlem" eine Abkürzung für "P(a)r(ochia)lem", d.i. Pfarr(kirche).

      Viele Grüße
      MartinM

      Kommentar

      • arno1
        Erfahrener Benutzer
        • 17.10.2011
        • 801

        #4
        Hallo Jens und Martin,

        ganz lieben Dank für die Hilfe.

        Das hat mir schon weiter geholfen.

        Ganz liebe Grüße, Ute

        Kommentar

        Lädt...