Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe - Heirat 1803 in Eltville - Michael Selzer und Sophia Müller

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BLN2014
    Erfahrener Benutzer
    • 11.10.2014
    • 681

    #1

    [gelöst] Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe - Heirat 1803 in Eltville - Michael Selzer und Sophia Müller

    Hallo zusammen,

    ich benötige bitte Lese- und Übersetzungshilfe dieses Heiratseintrags (https://data.matricula-online.eu/de/...+K+3_1/?pg=15; rechte Seite ganz oben).

    Ich lese:
    7ma Michael Selzer eivishugas f. leg. Ludovici urisin? Fochenroth et E? Cath.? ?
    cum Sophia Müller Andrea Müller et Julianae conjugum? fil. leg
    testions? Joanne Stahl et Valentino Ofenstein.

    Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe.
    Zuletzt geändert von BLN2014; 30.11.2025, 21:14.
    Beste Grüße
    Der Berliner
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 24253

    #2
    civis hujas filius legitimus Ludovici civis in Fochenroth (Vockenrod im Vogelsberg, siehe Verlustliste WK1: Hugo Selzer

    ) et Barbarae Catharinae conj.
    Andreae
    testibus
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 24253

      #3
      Bei Michaels Tod (als Katholik) steht, dass die Eltern dahier wohnen würden:
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • BLN2014
        Erfahrener Benutzer
        • 11.10.2014
        • 681

        #4
        Hallo Horst,

        danke dir für die Rückmeldung und den Sterbeeintrag des Michaels. Könntest du mir vielleicht noch bei Übersetzung ins Deutsche? Habe leider kein Latein gelernt, danke.
        Beste Grüße
        Der Berliner

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 4427

          #5
          Anno 1803
          Januarii
          7ma
          Michael Selzer eivis hujas f.(ilius) leg.(itimus) Ludovici civis in Fochenroth et Barbaræ Cath.(arinae) con.(ugum)
          cum Sophia Müller Andreae Müller et Julianae conjugum fil.(ilia) leg.(itima)
          testibus Joanne Stahl et Valentino Ofenstein.

          Im Jahr1803
          Des Januar
          7ter
          Michael Selzer, hiesiger Bürger, rechtmäßiger Sohn des Ludwig, Bürgers in Vockenrod, und der Barbara Katharina, Eheleute,
          mit Sophia Müller, des Andreas Müller und der Juliana, Eheleute, rechtmäßgen Tochter,
          als Zeugen Johannes Stahl und Valentin Ofenstein


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • BLN2014
            Erfahrener Benutzer
            • 11.10.2014
            • 681

            #6
            Hallo Jens,

            vielen Dank für deine Hilfe, einmal mehr.
            Beste Grüße
            Der Berliner

            Kommentar

            Lädt...