Benötige Lese und Übersetzungshilfe für einen Sterbeeintrag 1688 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Alexander84
    Benutzer
    • 16.06.2025
    • 98

    [gelöst] Benötige Lese und Übersetzungshilfe für einen Sterbeeintrag 1688 - Latein

    Der Eintrag ist aus dem Sterberegister aus Kirchheimbolanden.

    Mir geht es um den Eintrag vom 28. Februar 1688.
    da steht was über einen Joannis Philippi Barth.


    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



    IMG_3610.jpg
    Angehängte Dateien
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3949

    #2
    Hallo, ich lese hier:

    28 huius Infans mortuus est Joannes Petrus ætatis trium
    Annorum Joannis Philippi bardt filius legitimus et sepultus
    in Kircheim

    Übersetzt in etwa so:
    Den 28. (des gleichen Monats) ist verstorben das Kind Johannes Petrus, im Alter von drei Jahren,
    ehelicher Sohn des Johannes Philipp Bardt
    und wurde begraben in Kirchheim.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Alexander84
      Benutzer
      • 16.06.2025
      • 98

      #3
      Vielen Dank!

      Kommentar

      Lädt...
      X