Erbitte um Lesehilfe,Taufmatr.Deutsch Schützen 1823 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • florist
    Benutzer
    • 07.05.2025
    • 26

    [gelöst] Erbitte um Lesehilfe,Taufmatr.Deutsch Schützen 1823 - Latein

    Hallo Ihr Helfer in der Not,
    schönen Tag.

    Den 20.Jänner 1823 ............... ................... haben geheiratet der ehrbare
    Jüngling Stephan Schlaffer,26 Jahre alt und die ehrbare Jungfrau .............
    Maria Gombocs,20 Jahre alt beide aus Nemerth Schützen. .............
    Bezeugt haben Georg Schmidt und Josepha Schmidt.

    Diese ............... kann ich leider nict lesen.

    Einzusehen
    Matriken Burgenland
    Deutsch Schützen
    03 Tr 1775 - 1887
    Seite 35=64
    20,01.1823

    Verzeiht die Fehler
    Danke
  • Upidor
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2021
    • 3226

    #2
    Kannst du einen link einstellen

    Kommentar

    • Zita
      Moderator

      • 08.12.2013
      • 7079

      #3
      Hallo florist,

      Den 20.Jänner 1823 ............... ................... haben geheiratet der ehrbare
      Jüngling Stephan Schlaffer,26 Jahre alt und die ehrbare Jungfrau (eigentlich mit dem ehrbaren Mädchen = cum honesta puella)
      Maria Gombocs,20 Jahre alt beide aus Nemerth Schützen vor (coram) den
      Zeugen: Georg Schmidt und Josephus Schmidt.

      bei der 1. Lücke steht: praemissis praemittendis - da kann sicher ein Lateinkundiger helfen.

      Upidor: Diese Matriken sind normalerweise hinter einer Bezahlschranke, aber derzeit - registrierungspflichtig - einsehbar.

      LG Zita

      Kommentar

      • jebaer
        Erfahrener Benutzer
        • 22.01.2022
        • 4333

        #4
        Zitat von Zita Beitrag anzeigen

        bei der 1. Lücke steht: praemissis praemittendis - da kann sicher ein Lateinkundiger helfen.
        Heißt "bei vorausgeschickten vorauszuschickenden", und meint, die Vorbedingungen sind erfüllt, die Formalitäten erledigt.


        LG Jens
        Am besde goar ned ersd ingnoriern!

        Kommentar

        • florist
          Benutzer
          • 07.05.2025
          • 26

          #5
          Möchte mich herzlichst bei euch allen bedanken,
          super und schnelle Übersetzung.

          War lange weg,vieles vergessen,vielleicht bin ich auch schon zu alt.

          Danke
          Gruß
          Günter
          Florist

          Kommentar

          Lädt...
          X