Kirchenbuch Polen/Sompolno 1845 auf Polnisch: Übersetzung/Interpretation für das Wort val

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ThoKin64
    Benutzer
    • 07.05.2025
    • 58

    [gelöst] Kirchenbuch Polen/Sompolno 1845 auf Polnisch: Übersetzung/Interpretation für das Wort val

    Hallo , ihr Lieben,

    ich habe ein sehr spezielles Problem:

    Beim Eintrag für eine Hochzeit 1845 wird der Name des Bräutigams geschrieben als "August Brzezinski val Byrkholz". Hat jemand eine Idee, wofür das Wort "val" steht? In dem Eintrag wird das Wort auch noch als "v." abgekürzt. Später taucht nur noch Byrkholz - in verschiedenen Abwandlungen - als Familienname auf, den Namen Brzezinski könnte man wohl auch als "aus dem Birkenwald/Birkenholz" (brzezina = Birkenwald) oder so übersetzen. Meine Idee ist, dass das "val" vielleicht für "genannt" oder "bekannt als" oder so steht - ist aber eben nur Spekulation...

    Der Ausschnitt aus dem Eintrag ist eingefügt, ich freue mich auf eure Hilfe!

    Viele Grüße

    ThoKin64


    image.png
    Zuletzt geändert von ThoKin64; 04.11.2025, 12:44.
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1634

    #2
    Moin ThoKin64

    Deine Idee ist schon richtig. Es bedeutet: August Brzezinski genannt Byrkholz
    Das kommt in meinem Stammbaum ebenfalls vor.
    ich meine es sind geänderte Familiennamen und der alte wird noch mit genannt.

    VG Christian
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

    Kommentar

    • Mathem
      Erfahrener Benutzer
      • 01.12.2013
      • 574

      #3
      Hallo,

      es ist im Prinzip eine teilweise Eindeutschung des polnischen Familiennamens Brzezinski. Brzoza​ (poln.) heißt auf Deutsch Birke. Es besteht also eine gewisse Ähnlichkeit.

      Ich habe ein umgekehrtes Beispiel aus meiner Familienforschung:

      Familienname Jäger genannt Strzelecki, also polonisiert von strzelać​ (poln.) = schießen

      Gruß von
      Mathem

      Kommentar

      • ThoKin64
        Benutzer
        • 07.05.2025
        • 58

        #4
        Herzlichen Dank, Wolfrum und Mathem, für eure schnellen Antworten!

        Schön, dass ich richtig lag.

        Viele Grüße

        ThoKin64

        Kommentar

        • Dudas
          Erfahrener Benutzer
          • 25.04.2021
          • 1274

          #5
          Bei vel spielt die Reihenfolge keine Rolle, weil man das in verschiedenen Regionen unterschiedlich schrieb. Im Namensverzeichnis steht nur Byrkholc. Wenn August seine Kinder nicht unter dem polnischen Nachnamen angemeldet hat, hat er ihn vielleicht vom Vater „geerbt“, der vielleicht unter diesem Namen bekannt war. In der Heiratsurkunde steht der Name auch beim Vater. Aber das ist nur eine Vermutung.

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 9434

            #6


            Ich lese das Wort als "vel". Das ist Latein und bedeutet "oder" bzw. "oder auch".
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            --------------------------------
            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

            Kommentar

            • ThoKin64
              Benutzer
              • 07.05.2025
              • 58

              #7
              Ja, jetzt lese ich das auch so... Herzlichen Dank noch einmal!

              Viele Grüße

              ThoKin64

              Kommentar

              Lädt...
              X