Bitte um Übersetzungshilfe Kirchenbucheintrag 1843 in russischer Sprache

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • DGlage
    Erfahrener Benutzer
    • 26.11.2024
    • 117

    [ungelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Kirchenbucheintrag 1843 in russischer Sprache

    Hallo, ich bin mir nicht ganz sicher, aber handelt es sich hier um den Geburtseintrag von Friedrich Tessmann, geboren 1843? Und wenn ja, wann genau und wie hießen die Eltern?

    Vielen Dank für eventuelle Hilfe. Punkt 116.

    Daniel
    Angehängte Dateien
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 10880

    #2
    Hallo.

    Dein Thema gehört in die Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte.

    Klicke bitte auf "Melden" und schreib den Admins das sie dein Thema dorthin verschieben sollen.

    LG Marina

    Kommentar

    • DGlage
      Erfahrener Benutzer
      • 26.11.2024
      • 117

      #3
      hallo, danke für den hinweis!

      Kommentar

    • Dudas
      Erfahrener Benutzer
      • 25.04.2021
      • 1215

      #4
      Ich würde ja verstehen, wenn du Polnisch mit Slowakisch oder Tschechisch verwechseln würdest, aber wie kann man das mit Russisch verwechseln, das sogar noch in Kyrillisch geschrieben wird?

      Außerdem gibst du keinen Link zur Quelle an, obwohl es verlangt wird. Und es ist auch kein Kirchenbuch.

      Kommentar

      • DGlage
        Erfahrener Benutzer
        • 26.11.2024
        • 117

        #5
        danke.

        Kommentar

        • Irene K.
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2007
          • 627

          #6
          Zitat von DGlage Beitrag anzeigen
          Geburtseintrag von Friedrich Tessmann, geboren 1843?.
          Nein, kein Friedrich, sondern eine Zofia Tessmann. Der Name ist unterstrichen und eigentlich gut lesbar.

          Gruß, Irene

          Kommentar

          Lädt...
          X