Bitte um Lese- und Übersetzung zum Geburtseintrag von1869 (teilw. Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • seppk
    Benutzer
    • 09.04.2018
    • 30

    [gelöst] Bitte um Lese- und Übersetzung zum Geburtseintrag von1869 (teilw. Latein)

    Guten Abend,

    ich möchte um Lese- und Übersetzungshilfe für den Geburtseintrag von Lorenz Schötz 1869 in Viechtach bitten:

    Der Eintrag in Matricula befindet sich hier:



    Ich lese:

    Zeile 171
    Lorenz unehl. der M. Schötz, Tochter des …. Kath. Schötz, Inwohners von Englmar,
    ….. Karolina Schedlbauer ……
    per subsequ. matrim. legit ??
    Vater: Lorenz Mühlbauer Dienstknecht v. Kirchaitnach

    Vielen Dank im voraus!
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3827

    #2
    Hallo seppk,

    das les ich so:

    Lorenz unehl. der M. Schötz, Tochter des N. & Kath. Schötz, Inwohners von Engl-
    mar, Heb.(amme)
    Karolina Schedlbauer l.(eichte) G.(eburt)
    per subsequ.(uente) matrim.(onio) legit.(imatus)*
    Vater: Lorenz Mühlbauer Dienstknecht v. Kirchaitnach

    * durch nachfolgende Heirat legitimiert

    Etwas seltsam: der Vorname des Vaters der Mutter scheint nicht bekannt zu sein.


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 06.08.2025, 21:56.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • seppk
      Benutzer
      • 09.04.2018
      • 30

      #3
      Vielen Dank für die Hilfe!

      Kommentar

      • ThoKin64
        Benutzer
        • 07.05.2025
        • 31

        #4
        Hallo,

        per subsequens matrimonium legitimis (oder so...) = durch nachfolgende Heirat legitimiert.

        Viele Grüße

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 3827

          #5
          Zitat von ThoKin64 Beitrag anzeigen
          per subsequens matrimonium legitimis (oder so...)
          Zu (oder so...) guckst Du unter #2 ...


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • ThoKin64
            Benutzer
            • 07.05.2025
            • 31

            #6
            Hat sich leider überlagert, musste mir ja erst den Text genau anschauen. Und mein Latein ist rudimentär.

            Kommentar

            Lädt...
            X