Erbitte Lesehilfe Latein Tod 25.01.1743

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Athos
    Erfahrener Benutzer
    • 17.12.2019
    • 1698

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe Latein Tod 25.01.1743

    Ort Postelberg

    Hallo, erbitte Lesehilfe/ Übersetzung zum 3. Eintrag links

    Ich lese
    25 Eydem xx etiam obüt et 26 Sepulta est xx
    Cemetino xxx Anna Catherina Georgy Skuthan
    cccc xxxx vidua? xxx uxor
    Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
    Athos (Wolfgang)

    Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3441

    #2
    Mein Leseversuch:

    Postelberg
    25 Ejusdem in etiam obiit et 26 Sepulta est in
    Cemeterio hujate Anna Catherina Georgij Skuthan
    Custodii(?) xxxx villa Postel: uxor, omnibus
    S(a)cramentis a Valentino Haffner provisa aetatis 31
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Athos
      Erfahrener Benutzer
      • 17.12.2019
      • 1698

      #3
      Hallo kann hier bitte jemand helfen
      Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
      Athos (Wolfgang)

      Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 29770

        #4
        Hallo,

        Alfred hat doch schon geholfen.

        Kleine Ergänzung:

        Postelberg
        25 Ejusdem in etiam obiit et 26 Sepulta est in
        Cemeterio hujate Anna Catherina Georgij Skuthan
        Custodis pecorna(?) (evtl. für Schafhirte) villa Postel: uxor, omnibus
        S(a)cramentis a Valentino Haffner provisa aetatis 31


        Das Latein ist ziemlich Standard
        25 diesen Monats gestorben, am 26. begraben
        in hiesigem Friedhof, Anna Cath., des Georg Skuthan
        Schafhirte auf Gut(?) Postel (wohl Postelberg) Ehefrau
        mit den Sacramenten versehen von V. Ha. Alter 31
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 3582

          #5
          ... Custodis pecorum villæ ...
          ... des Viehhirten im Dorf/Gut ...


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • Athos
            Erfahrener Benutzer
            • 17.12.2019
            • 1698

            #6
            Hallo Christine

            "des Georg Skuthan
            Schafhirte auf Gut(?) Postel (wohl Postelberg) Ehefrau"

            Das ist die Auskunft, die ich benötigte "Ehefrau von Georg"

            Der Onlinetranslator spuckt leider nur M... heraus, deshalb die Anfrage

            Danke an alle
            Liebe Grüße und vielen Dank im Voraus
            Athos (Wolfgang)

            Suche FN Skuthan, Ihln, Vettner

            Kommentar

            Lädt...
            X