Russisch: StA Zagorze 1890

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jolinde43
    Erfahrener Benutzer
    • 28.07.2013
    • 1209

    [gelöst] Russisch: StA Zagorze 1890

    Hallo,

    ich bitte um Übersetzung des angehängten Geburtseintrages Nr. 354 für den Fall, dass es sich hierbei um Theophil Kies handelt. Anderenfalls muss ich weitersuchen.

    Vielen Dank und viele Grüße
    Brigitte
    Angehängte Dateien
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2888

    #2
    Hallo Brigitte,

    von mir die Eckdaten, gern wieder ergänzen/ verbessern:

    354
    Selze?

    Anzeige der Geburt: im Dorf Sagursche/Zagórze, 08./ 20. April 1890 um 12 Uhr nachmittags

    Anzeigender (= Vater): Grschegorsch Kes, Arbeiter, 33 Jahre, wohnhaft im Dorf Selze

    Zeugen: Antoni Tschogala, 37 Jahre, und Jusif/Josef Marschanik/ Marschalik?, 33 Jahre, beides Fabrikanten wohnhaft im Dorf Selze

    Geburt: im Dorf Selze, 3./ 15. April des Jahres, 1 Uhr nachmittags

    Mutter: Ehefrau Pia? geborene Gryzman?

    Name des Täuflings: Teofil

    Paten: Antoni Tschogala und Anastasia Grytschman
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 9327

      #3


      Balthasar70 hat sehr gut vorgelegt.

      Ich lese ebenfalls "Marschalik".
      Auch bei der Mutter schließe ich mich an: Sie heißt m.E. im Nominativ "Пиія Грыцманъ", also transkribiert "Piija Gryzman". Dazu wird Jolinde sicherlich eine deutsche Entsprechung finden ... oder bereits kennen.
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9327

        #4
        P.S. Hier noch auf der Karte:
        Sagorshe/Zagorze liegt hier, und Sielce hier. Gehört heute beides zum Ort Sosnowiec.
        Angehängte Dateien
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 30.04.2025, 23:36.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Jolinde43
          Erfahrener Benutzer
          • 28.07.2013
          • 1209

          #5
          Vielen Dank Euch beiden. Grycmann/Gryzmann stimmt auf jeden Fall.

          Ich habe aber noch eine Frage. Sind die Familiennamen der Mutter Pia Gryzman und der Taufpatin Anastasia Grytschman gleich geschrieben?

          Kommentar

          • Jolinde43
            Erfahrener Benutzer
            • 28.07.2013
            • 1209

            #6
            Vielen Dank Euch beiden. Grycmann/Gryzmann stimmt auf jeden Fall.

            Ich habe aber noch eine Frage. Sind die Familiennamen der Mutter Pia Gryzman und der Taufpatin Anastasia Grytschman gleich geschrieben?

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 9327

              #7
              Sind die Familiennamen der Mutter Pia Gryzman und der Taufpatin Anastasia Grytschman gleich geschrieben?
              Nein.
              Грыцманъ und Грычманъ sind zweifelsfrei zu lesen. Ich vermute aber eher einen Fehler des Pfarrers.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              --------------------------------
              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              • Jolinde43
                Erfahrener Benutzer
                • 28.07.2013
                • 1209

                #8
                Alles klar. Vielen Dank nochmals

                Kommentar

                Lädt...
                X