LATEIN Todeseintrag 1698, 2 Worte fehlen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Koppler
    Erfahrener Benutzer
    • 10.07.2011
    • 379

    [gelöst] LATEIN Todeseintrag 1698, 2 Worte fehlen

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch, katholisch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1698
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schönenbach, Furtwangen / Villingen-Schwenningen (Schwarzwald)
    Namen um die es sich handeln sollte: Barbara Schwehr

    Liebe Forumsmitglieder,

    ich bitte um Eure Hilfe bei 2 Worten im nachfolgenden Sterbeeintrag (6. Eintrag in der linken Spalte). Ich verstehe, dass Barbara Schwehr unversehen gestorben ist, aber woran sie unvermutet gestorben ist, kann ich nicht entziffern:
    grafik.png

    Ich lese:
    Die 17. Januarius
    Improvisa morto et inopinata ______ ____ extincta Barbara Schwehri[n. Im Falz verdeckt] relicta Vidua Jacobi Kürner p.m. ex Schöauw Septagenaria circiter.

    Vielen Dank im voraus
    Sven
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Koppler; 09.04.2025, 07:33.
    Sven Koppler (www.kopplers.de)
    Suche alle Informationen zu den Familiennamen

    - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
    - Koppler in Oberösterreich

    und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3748

    #2
    Hallo Sven,

    da les ich:
    "... inopinata Me non
    vocatu..."


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Koppler
      Erfahrener Benutzer
      • 10.07.2011
      • 379

      #3
      Hallo Jens,

      mmmh, "Me non vocatu" bekomme ich nicht in einen sinnvollen Satz(teil):
      Vocatu kann doch nur Dativ oder Ablativ sein: "mit dem Ruf". Die einzige -sehr sehr freie Übersetzungsidee wäre, dass der Verstorbene durch den Pfarrer nicht mehr angesprochen hätte werden können ??? Kann das Sinn ergeben?

      Vielen Dank.
      Sven
      Sven Koppler (www.kopplers.de)
      Suche alle Informationen zu den Familiennamen

      - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
      - Koppler in Oberösterreich

      und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.

      Kommentar

      • tvogel17
        Erfahrener Benutzer
        • 29.03.2010
        • 511

        #4
        Ich kann es zwar nicht exakt wörtlich übersetzen, sinngemäß interpretiere ich es aber so:
        Der Tod trat unvermutet ein (inopinata), daher wurde der Pfarrer nicht gerufen (me non vocato), und die Dame starb ohne Sakramente (improvisa).
        Gruß
        Thomas

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 3748

          #5
          Zitat von tvogel17 Beitrag anzeigen
          Ich kann es zwar nicht exakt wörtlich übersetzen, sinngemäß interpretiere ich es aber so:
          Der Tod trat unvermutet ein (inopinata), daher wurde der Pfarrer nicht gerufen (me non vocato), und die Dame starb ohne Sakramente (improvisa).
          Gruß
          Thomas
          Genau!
          Das wäre ein "partizipialer ablativus absolutus", und der lässt sich nicht wörtlich übersetzen.


          Die Verbindung dieses "losgelösten Ablativs" zum Rest vom Satz muss man sich dazu denken, in diesem Fall hier bietet sich Kausalität an:

          Durch den Tod unversehen und unvermutet, weshalb ich nicht
          gerufen worden war, ausgelöscht worden ist Barbara Schwe...,
          hinterlassene Witwe des Jakob Kürner, seligen Angedenkens,
          aus Schönau, etwa siebzigjährig


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • Koppler
            Erfahrener Benutzer
            • 10.07.2011
            • 379

            #6
            Hallo zusammen,

            perfekt! Das passt.

            Vielen Dank
            Sven Koppler (www.kopplers.de)
            Suche alle Informationen zu den Familiennamen

            - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
            - Koppler in Oberösterreich

            und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.

            Kommentar

            Lädt...
            X