Trauung Schedler Dünser 1742 Brand - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jürgen Ahnen
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2024
    • 774

    [gelöst] Trauung Schedler Dünser 1742 Brand - Latein

    Hallo, bitte um Lesehilfe - Übersetzung.
    Tauf-, Sterbe- und Trauungsbuch - 478/1 | Brand: römisch-katholische Pfarre | Vorarlberg: Matriken (Land Vorarlberg) | Österreich | Matricula Online
    Rechte Seite 3. Eintrag von oben.

    Vielen DANK.
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3418

    #2
    Noch mit Unklarheiten:

    Anno 1742 die 12. Aprilis Nuptias
    celebrarunt honesti Sponsi Joannes
    Georgius Schædler et pudica virgo
    Catharina Dynßerin ex Brandt, Deus
    dat benedictionem et concordiam, quibus
    cum in 4to duplici Cons(an)g(uinita)tis gradu dispensatum(?)

    Die Grammatik von "dispensatum" an dieser Stellle erschließt sich mir nicht.
    Trotzdem denke ich, die Bedeutung des Eintrags so wiedergeben zu können:

    Im Jahr 1742 am 12.Tag des April Hochzeit
    gefeiert haben die ehrsamen Brautleute Johannes
    Georg Schedler und die keusche Jungfer
    Catharina Dünser aus Brand, Gott
    gebe Segen und Eintracht, wobei diese
    vom Hindernis der Blutsverwandschaft in doppeltem 4. Grade befreit waren


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 03.03.2025, 23:45.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Jürgen Ahnen
      Erfahrener Benutzer
      • 17.10.2024
      • 774

      #3
      Hallo Jens, vielen Dank - sehr komplex. Ich habe die Sterbeeinträgen von beiden gefunden - ebenfalls Latein. Bitte hier auch noch um Unterstützung. Viele Grüße Jürgen

      Kommentar

      • Jürgen Ahnen
        Erfahrener Benutzer
        • 17.10.2024
        • 774

        #4
        Die sehen auch nicht leicht aus...DANKE.

        Kommentar

        Lädt...
        X