Latein Heirat 1732

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Isbert
    Erfahrener Benutzer
    • 20.11.2014
    • 930

    [gelöst] Latein Heirat 1732

    Hallo,
    leider kann ich kein Latein und bitte höflichst um Übersetzung des Heiratseintrages 14.1.1732 von
    Joes Petrus Sop und Anna Maria Wienin. Hier der Link:

    Vielen Dank für eure Hilfe.
    Viele Grüße
    Isbert
    Zuletzt geändert von Isbert; 01.03.2025, 20:04.
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 23385

    #2
    Zwölf Trauungen auf der Doppelseite. Und wo befindet sich die zu lesende Trauung?
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Isbert
      Erfahrener Benutzer
      • 20.11.2014
      • 930

      #3
      Auf der rechten Seite: 14. Jannuar

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9384

        #4


        Außer den Namen der Brautleute und der zwei Zeugen steht nix Wissenswertes drin.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Isbert
          Erfahrener Benutzer
          • 20.11.2014
          • 930

          #5
          Hallo Astrodoc,
          vielen Dank, das reicht mir.
          Viele Grüße
          Isbert

          Kommentar

          Lädt...
          X