Bitte um Übersetzung polnisch deutsch - Sterbefall 1813 Effingshausen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2851

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch - Sterbefall 1813 Effingshausen

    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand den beigefügten Sterbeeintrag aus dem Jahr 1813 übersetzen? Er ist in polnischer Sprache verfasst.

    Es geht dabei um Michael Schweikert.

    Herzlichen Dank!!

    Gruß
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Daniel1808; 25.02.2025, 16:02.
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1605

    #2
    Hallo Daniel

    Ich hoffe ich kann dir mit meinem Versuch der Abschrift helfen.


    Roku tysiącznego osmsetnego trzynastego dnia dziewie-
    tnaszego Maia o godzinie osméy rano - Przed Nami
    Proboszczem Rzgowskim Zastępca Urzędnika Cywilnego
    Gminy Rzgowzkiey w Powiecie Lodzkowskim Departamen-
    ta Kaliskiego Stawił się Jan Szpeydel lat liczący trzy-
    dześci trzy i Michał Schweygert lat pięcdziesią cztery
    Sążudci i Kolloniu w Effingshausen Gminy Rzgowzkiey
    i oswiadczyli Nam że Anna lat maiąca trzy Corka Jana
    i Urszuli [Ursula?] Rekkerow Kollonistow tamże w domu Rodziców-
    kwich wczoray o godzinie dziewiątey poranney umarła.
    Rozem Akt ninieyszy po przecztaniu Go oswiadczaią-
    cym - Przez nas tylko podpisany został gdyż oswiad-
    czazący pisać nieumieią - Xiadz Walenty Tomaszewski
    Proboszcz Rzgowski Zastępca Urzędnika Cywilnego
    Gminy Rzgowskiey
    Zuletzt geändert von Wolfrum; 26.02.2025, 08:27.
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1605

      #3
      Guten Morgen.

      Hier noch die gewünsche Übersetzung, Sinngemäß.

      Im Jahre eintausendachthundertdreizehn am
      neunten Tages im Mai um acht Uhr morgens - vor uns
      Pastor Rzgowskiy Stellvertretender Standesbeamter
      der Gemeinde Rzgow im Kreis Lodz des Departements.
      Jan Szpeydel im Alter von dreiunddreißig Jahren und Michal Schweygert, vierundfünfzig Jahre alt,
      Sążudci Kollonie in Effingshausen der Gemeinde Rzgowzkiey,
      und haben uns erklärt, dass Anna im Alter von drei Jahren, die Tochter von Jan
      und Ursula Rekkerow Kollonisten dort im Haus ihrer
      Eltern gestern um neun Uhr morgens gestorben ist.
      Nachdem die folgende Urkunde verlesen wurde,
      wurde sie nur von uns als den Erklärenden unterzeichnet
      Pfarrer Walenty Tomaszewski
      Pfarrer von Rzgowski Stellvertretender Beamter
      der Stadtverwaltung von Rzgowskie
      Zuletzt geändert von Wolfrum; 26.02.2025, 08:49.
      Herzlichst Grüßt, Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

      Kommentar

      • Daniel1808
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2011
        • 2851

        #4
        Hallo Wolfrum,

        vielen Dank für deine Übersetzung. Jetzt bin ich etwas verwirrt, da es sich eigentlich um den Sterbefall von Michael Schweikert handeln sollte

        Dann werde ich nochmal nachforschen müssen.

        Vielen Dank für die schnelle und super Hilfe!!! :-)

        Gruß
        Daniel

        Kommentar

        • Wolfrum
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2012
          • 1605

          #5
          Hallo Daniel.

          Der Michał Szweygert verstirbt am 17.12.1823 in Starowa Góra (Effingshausen)
          KB Rzgów 1823 Nr. 48
          Zuletzt geändert von Wolfrum; 26.02.2025, 12:57.
          Herzlichst Grüßt, Christian

          http://eisbrenner.rpgame.de
          Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

          Kommentar

          • Daniel1808
            Erfahrener Benutzer
            • 17.07.2011
            • 2851

            #6
            Hallo Wolfram,

            vielen Dank für den super Hinweis!!

            Wäre es möglich, dass du mir diesen Eintrag Nr. 48 auch noch übersetzen könntest?


            Ich wäre dir dafür unendlich dankbar und ich könnte meine Ahnenunterlagen damit ergänzen.

            Herzliche Grüße

            Kommentar

            • Wolfrum
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2012
              • 1605

              #7
              Hallo Daniel.
              Hier mein versuch, nicht ganz wörtlich.

              Im Jahre eintausendachthundertundzwanzig
              und drei des achtzehnten Dezember.
              Wir, der Pfarrer von Przgow, Domherr von Warschau
              und Seczych, Dekan von Tuszejnecki? in Ausübung der
              Aufgaben des Standesbeamten der Gemeinde
              Rzgowskiey im Bezirk Piotrków Woiwodschaft
              Kalisch, Es erschienen Piotr Szwaygert
              Dreißig Jahre alt Sohn des Verstorbenen und Chrystyan
              Sorer, zweiundvierzig Jahre alt, beide aus der Kollonie
              Starowka Gorce, und erklärten, dass
              gestern um neun Uhr abends
              Michael Szweygert im Alter von
              vierundsechzig Jahren in der Kolonie Starowcy Gorcza wohnhaft,
              Kollonist, verstorben ist.
              Diese Urkunde ist verlesen worden
              und bezeugt. Wir haben sie unterzeichnet, da der
              Verstorbene ist nicht in der Lage zu schreiben.
              Pfarrer Walenty Tomatzewski​
              Herzlichst Grüßt, Christian

              http://eisbrenner.rpgame.de
              Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

              Kommentar

              • Daniel1808
                Erfahrener Benutzer
                • 17.07.2011
                • 2851

                #8
                Hallo Wolfrum,

                vielen vielen Dank!!! :-)

                Diese Urkunde hat mir noch in meiner Sammlung der Ahnenunterlagen gefehlt!!

                Viele Grüße

                Kommentar

                Lädt...
                X