Russische/Kyrillische Übersetzung Heirat 1914

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • LevyC
    Benutzer
    • 05.05.2021
    • 67

    [ungelöst] Russische/Kyrillische Übersetzung Heirat 1914

    Kann möglicherweise jemand hier russisch/kyrillische Schrift lesen? Es geht um die Heirat von Adam Obrębski und Anastazja Szczechowicz 1914. Mich interessiert hauptsächlich der Teil der Braut und die Informationen zum Wohnort und ob die Eltern leben oder schon verstorben sind (falls es genannt wird). Der Ort oben ist Lazek(Kuczbork-Osada), den Ort darunter kann ich leider nicht lesen. Bin für jeden Tipp dankbar

    Zdjęcia i skany ksiąg metrykalnych i USC z Polski. Księgi kościelne i parafialne. Polska genealogia. Znajdź i zobacz akt urodzenia, ślubu i zgonu przodka.


    Gruß

    Levy
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1175

    #2
    Sie ist 20 Jahre alt, in Zaręby (Pfarrei Szreńsk) geboren und wohnt bei ihrer Mutter in Sarnowo. Der Vater ist verstorben.


    PS

    Kommentar

    • LevyC
      Benutzer
      • 05.05.2021
      • 67

      #3
      Danke ! Welches Forum wäre das richtige gewesen ?

      Kommentar

      • scheuck
        Erfahrener Benutzer
        • 23.10.2011
        • 5156

        #4
        Zitat von LevyC Beitrag anzeigen
        Danke ! Welches Forum wäre das richtige gewesen ?
        Lese- und Übersetzungshilfe
        Hilfestellung bei der Transkription und Übersetzung alter Dokumente
        85.131 436.599
        Unterforen:

        und dann bitte gleich im Thema angeben, dass es sich um einen russischen Text handelt.
        Herzliche Grüße
        Scheuck

        Kommentar

        • LevyC
          Benutzer
          • 05.05.2021
          • 67

          #5
          Okay Danke

          Kommentar

          Lädt...
          X