Übersetzungshilfe KB-Todesseintrag 1842 Polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • heiko kirsch
    Benutzer
    • 13.02.2006
    • 14

    [gelöst] Übersetzungshilfe KB-Todesseintrag 1842 Polnisch

    Hallo zusammen,

    und hier wieder ein Text, bei dem ich Hilfe bei der Übersetzung benötige.
    der Link zum Dokument: https://skanoteka.genealodzy.pl/inde...2&y=246&zoom=1
    Eintrag Nr. 36

    Soweit ich das herleiten kann, ist dies die Eintragung des Todes von Krystof Kirsch

    Vater müsste sein Samuel Kirsch
    Mutter eigentlich Anna Krystyna geb. Paul (im Eintrag scheinen die Vornamen vertauscht zu sein.)

    Zeugen: Samuel Kirsch und Marcin(?) Würfel(?)

    Viele Grüße
    Heiko
    Zuletzt geändert von heiko kirsch; 01.02.2025, 21:36.
    Viele Grüße
    Heiko

    Auf der Suche nach GOLLNOW und KIRSCH
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1175

    #2
    Feliksów, am 17./29. September 1842 um 10 Uhr morgens

    Zeugen: Samuel Kirsch, 22 J., sowie Marcin Würfel, 24 J. - Landwirte wohnhaft in Konradów, Gem. Kietlin
    Tod: in Konradów, am gestrigen Tag um 1 Uhr morgens
    Verstorbener: Krysztof Kirsch, ein 11 Monate und 2 Wochen alter Knabe, Sohn des Erschienenen Samuel und der Krystyna geb. Paul, beide wohnhaft in Konradów, wo auch das Kind geboren wurde.

    Kommentar

    • heiko kirsch
      Benutzer
      • 13.02.2006
      • 14

      #3
      Vielen Dank für die Hilfe
      Viele Grüße
      Heiko

      Auf der Suche nach GOLLNOW und KIRSCH

      Kommentar

      Lädt...
      X