LATEIN: Erbitte Entzifferungs- und Übersetzungshilfe ROHRBACH, Schwarzwald kath.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Koppler
    Erfahrener Benutzer
    • 10.07.2011
    • 236

    [ungelöst] LATEIN: Erbitte Entzifferungs- und Übersetzungshilfe ROHRBACH, Schwarzwald kath.

    Ort: Rohrbach, Schwarzwald
    Kirchenbuch: Totenbuch 1770, katholische Gemeinde

    Liebe Forumsmitglieder,
    ich bitte um Unterstützung bei diesem Text
    grafik.png

    Ich lese:
    Paule [?] ante ___leretam ex morbe[?] cholerius[?] mortem ________ munitas obiit honorabilis vir Kri__nus Duffner, Franciska Reinerin Maritus ______​ aeta. 54 [?] [oder 34?]
    R.J.S.P.

    Wenn es sich um den richtigen Eintrag handelt, müsste der Verstorbene Christian heißen, was ich aber beim besten Willen nicht lesen kann.

    Vielen Dank im voraus.
    Sven Koppler
    Sven Koppler (www.kopplers.de)
    Suche alle Informationen zu den Familiennamen

    - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
    - Koppler in Oberösterreich

    und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.
  • Scriptoria
    Erfahrener Benutzer
    • 16.11.2017
    • 3029

    #2
    Zitat von Koppler Beitrag anzeigen
    Wenn es sich um den richtigen Eintrag handelt, müsste der Verstorbene Christian heißen, was ich aber beim besten Willen nicht lesen kann.
    Hallo Sven,

    ich lese Xrianus, eine gängige Abkürzung für Christianus. X als Zeichen für Ch, abgeleitet vom entsprechenden griechischen Buchstaben.

    Grüße
    Scriptoria

    Kommentar

    Lädt...
    X