Latein - ein Tirol stirbt in Linz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • BOR
    Erfahrener Benutzer
    • 24.06.2016
    • 2117

    [gelöst] Latein - ein Tirol stirbt in Linz

    Guten Morgen,
    in diesem Sterbeeintrag lese ich:
    Ein Tyroler nou (namens?) Jäger ex Insprück auß dem ho(s)pital. uti dexit (das er nutzte?)

    Habe ich das in den Klammern so richtig interpretiert?
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Torsten

    Ständige Suche:
    Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
    Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
    Lerke (Nowosolna)

    Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .
  • j.steffen
    Erfahrener Benutzer
    • 18.04.2006
    • 1455

    #2
    uti dixit - wie er sagte
    MfG,
    j.steffen

    Kommentar

    • jebaer
      Erfahrener Benutzer
      • 22.01.2022
      • 2901

      #3
      Hallo Torsten,

      ein Tyroler no(m)i(n)e Jäger - Deine Deutung stimmt trotzdem: ein Tiroler mit Namen Jäger.


      Guten Rutsch, Jens
      Am besde goar ned ersd ingnoriern!

      Kommentar

      • BOR
        Erfahrener Benutzer
        • 24.06.2016
        • 2117

        #4
        Vielen Dank!
        Viele Grüße
        Torsten

        Ständige Suche:
        Büntig (Trebnitz?), Göldner (auch da?)
        Pfeiffer (Juliusburg, Kreis Öls), Hübner (auch da?)
        Lerke (Nowosolna)

        Meine Listen auf ArGeWe, (Forschung Torsten Bornheim) schaut vorbei .

        Kommentar

        Lädt...
        X