Eintrag aus dem Kirchenbuch Hadamar von 1644 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Finna82
    Erfahrener Benutzer
    • 07.10.2018
    • 133

    [gelöst] Eintrag aus dem Kirchenbuch Hadamar von 1644 - Latein

    Das ist ein Taufeintrag von Anna Felicitas, deren Vater Wilhelm Rosinus ist. Ich vermute am rand die Notiz, dass sie mit 17 Monaten verstorben ist.
    Du hast keine Berechtigung, diese Galerie anzusehen.
    Diese Galerie hat 1 Bilder.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9359

    #2
    Zitat von Finna82 Beitrag anzeigen
    Ich vermute am rand die Notiz, dass sie mit 17 Monaten verstorben ist.
    Das "17mo" (=decimo septimo) gehört überhaupt nicht zur Randnotiz. Denn dort geht es um die Vertretung der Patin ("Locutenentis et huius substituta: A.C.J secretarij filia")
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Gastonian
      Moderator
      • 20.09.2021
      • 5346

      #3
      Hallo:

      Das Kind ist am 6. April zwischen 6 und 7 Nachmittags geboren und am 17. getauft worden.

      VG

      --Carl-Henry

      Wohnort USA

      Kommentar

      • Finna82
        Erfahrener Benutzer
        • 07.10.2018
        • 133

        #4
        Herzlichen Dank, besonders für die Erklärung der Randnotiz. Ich finde den Namen der Mutter nicht, denn die genannte Agnes ist doch hinter "patrini" und damit Patin, oder? Das ist nicht das erste kirchenbuch, dass ich mir anschaue, aber bei den anderen war der Aufbau oft ganz systematisch und man konnte auch ohne gut Latein zu können, den Namen der Mutter und evtl die Berufe und die Orte, wo sie herkommen zuordnen.
        heißt die Mutter auch Felicitas? Was bedeuten die Worte vor"Wilhelm" (Provinziali ?)
        Zuletzt geändert von Finna82; 25.12.2024, 21:28.

        Kommentar

        • Gastonian
          Moderator
          • 20.09.2021
          • 5346

          #5
          Hallo:

          In der dritten Zeile lese ich so etwa: "Gwilhelmo Rosine ex c[on]iuge Foelicitate"; das Kind ist also geboren dem "Wilhelm Rosin aus [seiner] Frau Felicitas". D.h. die Frau hieß auch Felicitas.

          Vor dem provinciali steht "scriba", d.h. Schreiber - er war also "Provinzschreiber", vermutlich ein hoher Beamter im Amt Hadamar des Fürstentums Nassau-Hadamar.

          VG

          --Carl-Henry

          Wohnort USA

          Kommentar

          • Posamentierer
            Erfahrener Benutzer
            • 07.03.2015
            • 1153

            #6
            Hallo Finna82,

            darf ich fragen, woher das Bild stammt?

            Hier ein paar Hintergrundinfos zu Wilhelm Rosinus:

            Wilhelm Rosinus war mindestens ab 1633 bis mindestens 1673 Landschreiber und Notar im Dienst des Fürsten Nassau-Hadamar. Mindestens ab 1633: https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/ZBVNHBV7V7CW37FE2X35FFJW7CE3AOPU?isThumbnailFilter ed=false&query=Rosinus&rows=20&offset=40&_=1666551 659840&viewType=list&firstHit=YHK24L2UAST2TNG4JUBZ HEZHYEI2TBZ2&lastHit=lasthit&hitNumber=50

            Im Hessischen Hauptstaatsarchiv existieren wenigstens 31 Archivalien, in deren Regesten Wilhelm Rosinus, Land- und Gerichtsschreiber sowie Notar in Hadamar, Nassau, erwähnt wird. Ein Teil von ihnen trägt seine Unterschrift, mindestens 10 von ihnen tragen sein Siegel.

            Auch in NRW: https://dfg-viewer.de/show/?tx_dlf[id]=https%3A%2F%2Fwww.landesarchiv-nrw.de%2Fdigitalisate%2FAbt_Westfalen%2FUrkundenbe staende%2FFuerstbistum_Paderborn%2FUrkunden%2F%7E0 30%2F03098%2Fmets.xml


            https://www.archive.nrw.de/archivsuche?link=VERZEICHUNGSEINHEIT-Vz_5707fda5-e354-410a-b146-a6fb1b1eff4c

            Zuletzt geändert von Posamentierer; 25.12.2024, 23:00.
            Lieben Gruß
            Posamentierer

            Kommentar

            • jebaer
              Erfahrener Benutzer
              • 22.01.2022
              • 3604

              #7
              Hallo Ihr alle,

              lesen würd ich den Eintrag so:

              6to Aprilis inter 6tam et 7tm pomeri-
              dianam nata Scribæ provinciali ex coniuge
              G. Wilhelmo Rosino ex coniuge Foelicitate
              filia; patrini, Agnes Foelicitas Simonis Frics coniunx ^
              Philippus Hermannus Sprenger. Baptizata
              17mo. vocata Anna Foeli-
              citas.

              ^ Locum tenentis et
              Huius substi-
              tuta: Anna
              Catharina Jung secretarij filia

              Dabei stünde allerdings die Standesbezeichung des Vaters erwartungsgenäß im Genitiv stehen, seine Name aber im Dativ/Ablativ - das passt nicht so ganz zusammen.

              Am 6. April zwischen der 6. und der 7. [Stunde] vor-
              mittags geboren worden ist des Provinzschreibers,
              dem G. Wilhelm Rosinus von seiner Ehefrau Felizitas
              eine Tochter; Paten Agnes Felizitas, des Simon Frick Gattin, ^
              Philipp Hermann Sprenger. Getauft
              am 17., genannt Anna Feli-
              zitas.

              ^ Die Stelle
              dieser Patin hat
              ersetzt Anna
              Katharina Jung, des Sekretärs Tochter


              Frohes Rest-Fest, Jens
              Zuletzt geändert von jebaer; 26.12.2024, 01:36.
              Am besde goar ned ersd ingnoriern!

              Kommentar

              • Xylander
                Erfahrener Benutzer
                • 30.10.2009
                • 6778

                #8
                Hallo Jens,
                scribae provinciali ist auch Dativ. Also:
                Am 6. April zwischen der 6. und der 7. [Stunde] vor-
                mittags geboren worden ist dem Provinzschreiber
                G. Wilhelm Rosinus von seiner Ehefrau Felizitas

                Viele Grüße
                Peter

                Kommentar

                • Horst von Linie 1
                  Erfahrener Benutzer
                  • 12.09.2017
                  • 23106

                  #9
                  Zitat von Posamentierer Beitrag anzeigen
                  darf ich fragen, woher das Bild stammt?
                  Links unten:
                  Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                  Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                  Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                  Und zum Schluss:
                  Freundliche Grüße.

                  Kommentar

                  • jebaer
                    Erfahrener Benutzer
                    • 22.01.2022
                    • 3604

                    #10
                    Zitat von Xylander Beitrag anzeigen
                    Hallo Jens,
                    scribae provinciali ist auch Dativ. Also:
                    Am 6. April zwischen der 6. und der 7. [Stunde] vor-
                    mittags geboren worden ist dem Provinzschreiber
                    G. Wilhelm Rosinus von seiner Ehefrau Felizitas

                    Viele Grüße
                    Peter
                    Danke, Du hast natürlich Recht!
                    Hahnebüchenen Unsinn hab ich da gestern verzapft, ganz ohne Glühwein: im Genitiv hieße es "scribae provincialis".


                    Ganz klein mit Hut, Jens
                    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

                    Kommentar

                    • Posamentierer
                      Erfahrener Benutzer
                      • 07.03.2015
                      • 1153

                      #11
                      Vielen Dank Horst, da hab ich ja wieder was zu Lesen!
                      Lieben Gruß
                      Posamentierer

                      Kommentar

                      • Finna82
                        Erfahrener Benutzer
                        • 07.10.2018
                        • 133

                        #12
                        Vielen Dank für die vielen Hilfen! Wilhelm Rosinus gehört zu meinen Vorfahren, seine Enkelin Anna Elisabeth Menges hat es nach St. Ingbert ins Saarland verschlagen. Aus dem OFB St. Ingbert habe ich die Info, dass die Familie Rosinus aus Hadamar stammt. Durch das Buch der Taufen habe ich mich noch nicht ganz durchgekämpft aber meinen Vorfahren Hilger Rosinus habe noch nicht gefunden, der soll angeblich 1644 geboren sein, aber in diesem Jahr ist ja Anna Felicitas geboren, ich muss also weitersuchen. Das Taufbuch ist in Passagen Deutsch und/oder Latein, und Wilhelm Rosinus hatte mehrere (mindestens 2, vllt auch 3 Ehefrauen), ich mache gerade eine Auflistung.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X