Bitte um Lesehilfe Heirat 1833 polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1616

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Heirat 1833 polnisch

    Guten Tag,

    Ich bitte hiermit um Lesehilfe für einen Heiratseintrag in polnischer Schrift.

    eventuell kann hier jemand drüber schauen und mich korrigieren?




    No. 35. Dabrowa Wies
    Działo się w Jacienicy, Dnia
    trzeciego Listopada Tysiąć Osiemset trzydziestego trzecie-
    go roku o godzinie Drugiey po południu.

    Wiadomo Czyniemy ze w przytomności Swiadkow Mateusza
    Braun lat trzydzieści y Frydrycha Frotnau lat trzydzieści dwa
    maiacych obudwu [obydwoch] Gospodarzy roku w Dabrowie Lamięszhały che
    cna dniu dziecięszym Lawarte zostala Religyinie małżeństwo
    między Ewangielichami Janem Felberg Kawalerem przy Ma-
    tą Swey w Dabrowie zostającym. Zrodzoną w wsi Drewiu
    Kraju Druskiem riku Tysiąć Osiemset dwunastego z
    niegdy Kacpra Felberg y Zyiacey Anny z Szulcow tudowy na
    Gospodarstwie rokiegu w Dabrowie Zamieszkałey, lat dwadzie-
    scia jeden mającym. - a Panna Maryanna Lamkowna
    Corka Karola Lamke Gospodarza rokiego, z Dabrowy y nicydy
    Jadwigi ze Hochmutd lat dziewiętnascie maiącą. Zrodzoną
    w mieście Freyensztein Kraju prushiem roku Tysiąć Osiemset
    czternastego dwia siedmastego Lutego. i przy Ojcu Sweyen Zostającą
    Małżenstwo to poprzedziły trzy Zapowiedzie w dniach
    Osiemnastym, Dwudziestym piątym Sierpnia, i pierwszym
    Wrzesnia roku bieżącego w Parafij Zerkory i... Jacienichiey,
    Jako też Zezwolenie ustne obecnej Aktow: małżeństwa
    Matki nowo Zaślubionego y Oyca nowo Zaślubioney było
    oswiadczenia. Tamowanie Małżenstwa nie Zaszło. -
    Małzonkowie nowi oświadczaią iż żadney Umowy przed-
    ślubney nie Zawarli. Akt ten Stawaiącym i Świad-
    kom przeczytany. Został przez Nas tylko podpisany,
    gdyż w Niem... ozèni pisać nie umieją. -
    Xiadz And. ....
    Zuletzt geändert von Wolfrum; 23.12.2024, 16:34.
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2


    Die Schrift ist etwas herausfordernd, daher verstehe ich deine Anfrage. Denn 1833 ist ja eigentlich noch "Standardtext"


    2. Zeuge: eher "Trotnau" (wurde ein F in ein T oder ein T in ein F korrigiert?)
    3. Zeile: Gospodarzy rolnychu (=rolnich) ... Zamięszkał​ych
    4. Zeile: na dniu dziecięszym Zawarte​ Zostalo
    5. Zeile: Ewangielikami ​
    6. Zeile: Zrodzonym​
    7. Zeile: Kraju Pruskiem roku
    8. Zeile: wdowy
    9. Zeile: rolnym
    11. Zeile: rolnego ... niegdy
    12. Zeile: Loch-/Zochmulden?
    ​13. Zeile: Kraju pruskiem
    14. Zeile: siedemnastego ... Ojcu swym
    17. Zeile: Zlotoricko-Jasiennickiey,​
    18. Zeile: Obecnych Aktowi
    20. Zeile: Oswiadczone
    24. Zeile. w Nim wyrazem

    X(ia)dz And. Hochwald ad.(ministrator)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1616

      #3
      Super Astrodoc. Das hilft mir wirklich sehr.

      Herzlichst Grüßt, Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

      Kommentar

      Lädt...
      X