Bitte um Hilfe beim Lesen von Handschriften auf Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Isabela
    Benutzer
    • 30.03.2023
    • 22

    [gelöst] Bitte um Hilfe beim Lesen von Handschriften auf Russisch

    Guten Morgen,
    ich bitte um Ihre Hilfe beim Lesen dieser Geburtsurkunde (Nummer 27). Sie ist ein wenig anders geschrieben, da sie nicht nach der Geburt des Mädchens, sondern vor ihrer Heirat ausgestellt wurde.
    Viele Grüße und schon jetzt vielen Dank für Ihre Hilfe
    Izabela
    Baza skanów dokumentów o wartości genealogicznej.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9101

    #2


    Zitat von Isabela Beitrag anzeigen
    Sie ist ein wenig anders geschrieben, da sie nicht nach der Geburt des Mädchens, sondern vor ihrer Heirat ausgestellt wurde.
    Naja, wie man's nimmt. Es ist immer noch der standardisierte Aufbau, wie man ihn von solchen Taufeinträgen kennt. Und auch 1878 war er mit Sicherheit in Russisch verfasst.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Balthasar70
      Erfahrener Benutzer
      • 20.08.2008
      • 2811

      #3
      Hallo Izabela,

      die Eckdaten, gern verbessern:

      N. 27 Dobrszelin

      Anzeige der Geburt: in der Stadt Kutno, 23. September/ 06. Oktober 1901 um 2 Uhr nachmittags

      Anzeigender (= Vater): Reingold/Reinhold Sauter, Schankwirt, 37 Jahre, wohnhaft in Dobrszelin

      Zeugen: Emanuil Schwanke, Lehrer, 57 Jahre, wohnhaft in Dobrszelin, und Karl von Tscharnowski, 57 Jahre, Mechaniker, wohnhaft in Kutno

      Geburt: an seinem Wohnort in Dobrszelin 13./ 25. November 1878 um 4 Uhr morgens

      Mutter: Ehefrau Karolina geborene Nadler, 36 Jahre,

      Taufe: 20. November/ 02. Dezember 1878

      Name des Täuflings: Wanda

      Paten: Teodor/Theodor Fabian und Scharlotta/Charlotta Schwanke
      Zuletzt geändert von Balthasar70; 14.12.2024, 21:24.
      Gruß Balthasar70

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9101

        #4
        Hm, пропинатор - Kreuziger??? Gibt es einen Kreuzmacher/-bauer?
        проникатор - Durchstecher/-bohrer ist auch nicht besser!
        Auf die Auflösung bin ich gespannt.

        Der 2. Zeuge heißt wahrscheinlich "von Tscharnowskij" und ist ebenfalls 57 Jahre alt.


        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Dudas
          Erfahrener Benutzer
          • 25.04.2021
          • 1039

          #5
          Propinator war ein Schankpächter
          Zuletzt geändert von Dudas; 14.12.2024, 17:33.

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 9101

            #6
            Vielen Dank!
            Ein Blick ins lateinische Wörterbuch wäre also hilfreicher gewesen als ein Blick ins russische... kaputtlach.gif

            Lateinische Berufsbezeichnungen


            P.S. Ins polnische WB zu schauen, lohnt sich auch:
            Propinator.jpg
            Zuletzt geändert von Astrodoc; 14.12.2024, 18:07.
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            --------------------------------
            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

            Kommentar

            • Balthasar70
              Erfahrener Benutzer
              • 20.08.2008
              • 2811

              #7
              Recht habt Ihr beide, danke. Ich habe es dann oben mal ergänzt/ korrigiert.
              Gruß Balthasar70

              Kommentar

              • Isabela
                Benutzer
                • 30.03.2023
                • 22

                #8
                Dziękuję za pomoc

                Kommentar

                • Isabela
                  Benutzer
                  • 30.03.2023
                  • 22

                  #9

                  Ich bezweifle, dass die Metrik im Jahr 1901, also 23 Jahre nach Wandas Geburt, eingetragen wurde. Das wird ja meistens gleich nach der Geburt eines Kindes gemacht. Ich hatte gehofft, dass dies vielleicht in diesem Eintrag erwähnt wird, aber leider ist das nicht der Fall. Vielen Dank für Ihr Engagement



                  Kommentar

                  • Astrodoc
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.09.2010
                    • 9101

                    #10
                    Zitat von Isabela Beitrag anzeigen
                    Ich bezweifle, dass die Metrik im Jahr 1901, also 23 Jahre nach Wandas Geburt, eingetragen wurde.
                    Warum? Vermutlich brauchte sie ein Taufzeugnis, z.B. für die Heirat, und es wurde (erst dann) festgestellt, dass der originäre Taufeintrag fehlte. Es folgte dann wahrscheinlich eine Zeugenbefragung und eidesstattliche Erklärungen etc., um diesen Eintrag zu erstellen.
                    Die Daten zum Ereignis wurden ja gerne erst in ein Notizbuch gekritzelt, bevor dann der eigentliche Eintrag ins Reine und in Schönschrift geschrieben wurde. Da kann über die Jahre schon mal jemand durchrutschen...
                    Schöne Grüße!
                    Astrodoc
                    --------------------------------
                    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X