Bitte um Übersetzung Latein
Einklappen
X
-
Hallo Ernst,
hier ein erster Leseversuch:
Anno 1694 Januarius
10. huius
Obijt hon.(estus) ac laudabilis vitæ et Conversationis Josephus
Fux, Ammanus Imperialis Monasterij Weingartensis
zum Wohlmarshove, SS. Sacramentis bene munitus
SS. Rosarij Confrater assistendo Præsidi in procssionibus,
et benefaciendo legavit adhuc Sanæ mentis pro legendis
100 missis 25 f. et Confrater B.V. Mariæ -- 3 f. --
Auf Deutsch so in etwa:
Im Jahr 1694 Januar
10. dieses [Monats]
verstarb der ehrenwerte, wie auch von löblichem Leben und Umgang, Joseph
Fux, Amtmann des Reichsstifts Weingarten
zu Wollmartshofen, mit Heiligen Sakramenten gut gewappnet.
Mitbruder vom Heiligen Rosenkranz zur Unterstützung des Vorstandes in Prozessionen,
und hinterließ wohltätig, bis dahin gesunden Geistes, für zu lesende
100 Messen 25 Gulden, und Mitbruder von der Seligen Jungfrau Maria -- 3 Gulden --
LG JensZuletzt geändert von jebaer; 25.11.2024, 01:22.Am besde goar ned ersd ingnoriern!
-
Kommentar