Erbitte um Lesehilfe Taufeintrag von Paul Gaida 1785 Gogolin, Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Anma83
    Erfahrener Benutzer
    • 03.08.2020
    • 978

    [gelöst] Erbitte um Lesehilfe Taufeintrag von Paul Gaida 1785 Gogolin, Latein

    Hallo
    ich brauche mal wieder eure Hilfe beim lesen eines Taufeintrag von Paul Gaida aus Gogolin in Latein. Es handelt sich um den vorletzten Absatz.
    ich versuche mal zu entziffern
    leider kann ich nur die Namen entziffern.

    Vielleicht kann mir jemanden helfen beim lesen und beim übersetzen.

    ich danke euch jetzt schon für eure Hilfe.

    Liebe Grüße Anma

    Ottmuth Geburten 1785.3 2.jpg
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3725

    #2
    Hallo Anma,

    mit slawischen (Orts)Namen hab ich so meine Probleme:

    Gogolin
    16. Juli
    Bapt.(izatus) e(st) a Capellano Krappicensi ...io(?) Naca(?)
    Paulus Josephi Gayda et Mariannæ Grobarsowey(?)
    leg.(itmorum) Conj.(ugum) Levant.(ibus) Andrea Biala ex Jasiona, Jo-
    anna Karbowriowa(?) ex ..zebsiow(?), et Rosina
    Jelitowa ex Gogolin.

    Gogolin
    16. Juli
    Getauft worden ist vom Krappitzschen Kaplan ...ius(?) Naca(?)
    Paul, des Joseph Gayda und der Marianna Grobarsowey(?),
    rechtmäßiger Eheleute, wobei (aus der Taufe) hoben Andreas Biala aus Jasiona, Jo-
    hanna Karbowriowa(?) aus ..zebsiow(?), und Rosina
    Jelitowa aus Gogolin.


    LG Jens
    Zuletzt geändert von jebaer; 22.11.2024, 21:19.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Anma83
      Erfahrener Benutzer
      • 03.08.2020
      • 978

      #3
      Hallo, vielen Dank für deine Hilfe.

      gruß Anma

      Kommentar

      Lädt...
      X