Erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Geburtseintrag 1814 - Ponikla (Böhmen) - Tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annika
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2011
    • 421

    [gelöst] Erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Geburtseintrag 1814 - Ponikla (Böhmen) - Tschechisch

    Hallo, ich erbitte Lesehilfe für den Taufeintrag von Ignaz Schier/Šir vom 31.05.181 (Haus-Nr. 151).

    Danke, Annika
    Suche nach den Namen:

    Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

    Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6800

    #2
    Hallo Annika,

    Vater:
    Jozef Ssjr
    podruh

    Mutter:
    Alžbieta dcera Gi-
    řziho Tomasse Cha-
    lup[nik] z Poniklleihu
    N 151. Matky Alž-
    bieta roz[ené] Holub-
    řowy z Gestřaby
    N 5

    Ss und ss stehen für den Laut "sch".

    Vater: J.S. Inwohner
    Mutter: A. (Elisabeth) Tochter des
    Georg Tomaš Häusler
    in Ponikla
    N 151. Mutter A.
    geborene Holubiř aus Jestřabí

    LG Zita

    Kommentar

    • annika
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2011
      • 421

      #3
      Danke
      Suche nach den Namen:

      Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

      Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN

      Kommentar

      Lädt...
      X