Übersetzung Latein-Worte für Taufe von 1835

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ChristianeS
    Benutzer
    • 01.02.2022
    • 36

    [gelöst] Übersetzung Latein-Worte für Taufe von 1835

    Guten Abend

    Schon wieder neue Worte für eine Taufe aus Weiding, die ich nicht verstehe. Kann mir evt. jemand helfen?

    Hirn Michael; t 15. Juli 1835

    Die 16 Mart. h.11. noct. natus et 17h baptizatus
    est Michael filius legit. Erasmi Hirn, dom uns ularii
    hic, et uxoris ejus Barbarae, cojus pater Thomas
    Hasl, 1/2 colonus et textor hic, et mater Justinia
    Beck. levavit Michael Plecher, solutus sartoris
    hujatis famulus. Obstetrix Schmid

    Übersetzung
    Am 16 März um 11 Uhr nachts geboren und um 17 Uhr getauft
    ist Michael, legitimer Sohn des Erasmus Hirn ___
    von hier und seiner Ehefrau Barbara, deren Vater Thomas
    Hasl ist, halb Bauer und Weber von hier und Mutter Justinia
    Beck. Aus der Taufe hob ihn Michael Plecher, lediger Schneider
    _______. Hebamme Schmid


    Bei der Taufe der älteren Schwester von Michael sind ebenfalls Bruchzeichen, aber 1/10 ist etwas komisch?

    Erasmi Hirn 1/10 (?) col de - et ejus uxoris
    Barbarae, e.p. est Thomas Hasl 1/2 col de hic

    (-> was bedeutet e.p.?)




    Ganz herzlichen Dank, wenn mir nochmals jemand hilft.

    Dank euch bringe ich Schritt für Schritt die Details zusammen...

    Liebe Grüsse Christiane



    Zuletzt geändert von ChristianeS; 22.10.2024, 20:52.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8938

    #2



    Die 16 Mart.(ii) h.(ora) 11. (=undecima) noct.(urna) natus et 17. (=decima septima) h.(ora) baptizatus
    est Michael, filius legit.(imus) Erasmi Hirn, domuncularii
    hic, et uxoris ejus Barbarae, cujus pater Thomas
    Hasl, 1/2 colonus et textor hic, et mater Justina
    Beck. Levavit Michael Plecher, solutus sartoris
    hujatis famulus. Obstetrix Schmid.

    P.S.:
    Zitat von ChristianeS Beitrag anzeigen
    (-> was bedeutet e.p.?)
    Auch hier "c.p." = "cujus pater"
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 21.10.2024, 19:37.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • ChristianeS
      Benutzer
      • 01.02.2022
      • 36

      #3
      Vielen Dank für die rasche Hilfe ! Jeden Tag ein kleines Puzzleteilchen mehr

      Kommentar

      Lädt...
      X