Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe Trauung Latein 1764

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annika
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2011
    • 427

    [gelöst] Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe Trauung Latein 1764

    Hallo,
    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung aus dem Latein für den ersten Eintrag auf dieser Seite, Trauung von Johann Christoph Weigelt mit Barbara Gattermann.

    Danke, Annika
    Suche nach den Namen:

    Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

    Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3516

    #2
    Hallo, hier eine Kurzzusammenfassung:

    Am 5. Nov. 1764 heiratet
    Johann Christophorus Weigelt, Sohn des + Andreas Weigelt die
    Barbara, Tochter des + Johann Gattermann aus (Bad) Kunnersdorf [Lázně Kundratice]
    in der Pfarrkirche St. Vitus durch Capellan Georg Wolf
    Zeugen: Franziskus Bauer, Joh. Georg Arlt
    Verkündet am 17./18./19. Sonntag nach Pfingsten
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • annika
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2011
      • 427

      #3
      Danke
      Suche nach den Namen:

      Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

      Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN

      Kommentar

      Lädt...
      X