erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Tschechisch - Heiratseintrag 1823

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annika
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2011
    • 427

    [gelöst] erbitte Lese- und Übersetzungshilfe Tschechisch - Heiratseintrag 1823

    Hallo,
    habe einen Heiratseintrag aus dem Kirchenbuch Roztoky u Jilemnice, Tample in Böhmen, es geht um den Eintrag ganz unten auf der rechten Seite, vom 13.10.1823.

    Bräutigam:
    Franz
    ... An-
    tonina
    Suchardy
    ...
    ... Tam-
    ple No. 5
    a ...

    Braut:
    Frantiska
    ... Vac-
    lav Jerabek
    bekař... z
    Černíkovic
    z. No. ... 9
    a...



    Vielen Dank, Annika
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von annika; 24.09.2024, 09:18.
    Suche nach den Namen:

    Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

    Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 733

    #2
    Bräutigam:
    Frant-išek
    syn An-
    tonina
    Suchardy
    Chalupní-
    ka z Tam-
    ple No. 5
    a Matky
    Anny roze-
    ny Kinklovy

    Braut:
    Frantiska
    dcera po Vac-
    lav Jerabek
    Pekařovy z
    Černíkovic
    z. No. ... 9
    a Terézie roze-
    ny Fleklovy.

    Franz, sohn des Anton Sucharda, Häusler aus Tample N:5 und Mutter Anna geborene Kinkl.
    Franziska, tochter nach Wenzl Jerabek, Becker aus Černíkovice N: 9 und Therezia geborene Flekl.

    LG
    Obi

    Kommentar

    • annika
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2011
      • 427

      #3
      Danke Obi
      Suche nach den Namen:

      Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

      Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN

      Kommentar

      Lädt...
      X