Bitte um Lesehilfe eines Wortes (Ort in Polen/1912)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ChoStoP
    Benutzer
    • 11.07.2024
    • 8

    [ungelöst] Bitte um Lesehilfe eines Wortes (Ort in Polen/1912)

    Hallo! Leider kann ich das Wort/den Ort nicht entziffern.
    Vielen Dank im Voraus!


    Ort1912.jpg
  • ReReBe
    Erfahrener Benutzer
    • 22.10.2016
    • 3131

    #2
    Hallo,

    ebenso hilfreich wären Angaben/Link zur Quelle des Eintrags.
    Sieht mir nach kyrillischen Buchstaben aus, also Ortsname in russisch (1912 Amtssprache im "Kgr. Polen")

    Gruß
    Reiner

    Kommentar

    • Dudas
      Erfahrener Benutzer
      • 25.04.2021
      • 1154

      #3
      Zitat von Alter Mansfelder
      etwas mehr Vergleichstext ist immer hilfreich. Ich lese "Zezymja".
      Es ist ja kyrillisch

      Kommentar

      • M_Nagel
        Erfahrener Benutzer
        • 13.10.2020
        • 2102

        #4
        Da steht Цецылія oder Cecilie auf deutsch. Es ist also nicht ein Ort, sondern weiblicher Vorname. Auf polnisch Cecylia, wenn ich mich nicht irre.
        Zuletzt geändert von M_Nagel; 11.07.2024, 16:01.
        Schöne Grüße
        Michael

        Kommentar

        • ChoStoP
          Benutzer
          • 11.07.2024
          • 8

          #5
          Hallo erst mal vielen Dank. Hier noch etwas mehr Text und ein Link zur orginal Quelle:

          Es handelt sich um ein Geburts-, Heirats- und Sterberegister von 1906 aus Posen.
          Könnte das Wort vielleicht auch "Cecylia" bedeuten?



          TextK.jpg



          Kommentar

          • M_Nagel
            Erfahrener Benutzer
            • 13.10.2020
            • 2102

            #6
            Ich hab schon auf diese Frage geantwortet (s.. meinen Beitrag oben), aber in diesem Fall ist Cecylia tatsächlich der Name des Dorfes.
            Schöne Grüße
            Michael

            Kommentar

            • Dudas
              Erfahrener Benutzer
              • 25.04.2021
              • 1154

              #7
              Zitat von M_Nagel Beitrag anzeigen
              Ich hab schon auf diese Frage geantwortet (s.. meinen Beitrag oben), aber in diesem Fall ist Cecylia tatsächlich der Name des Dorfes.
              Tatsächlich gehörte Cecylia zur Kirchengemeinde Wyszyna.

              Kommentar

              • ChoStoP
                Benutzer
                • 11.07.2024
                • 8

                #8
                Zitat von Dudas Beitrag anzeigen
                Tatsächlich gehörte Cecylia zur Kirchengemeinde Wyszyna.
                Ja ich hatte es leider zu spät gesehen. Sorry!

                Kommentar

                • ChoStoP
                  Benutzer
                  • 11.07.2024
                  • 8

                  #9
                  Ich habe noch eine Frage. Kann mir vielelicht jemand sagen, ob es sich in disem Eintrag um die Geburt von Jan Stodulski handelt? Ich lese aus dem Text gerade noch so die beiden Vor-und Nachnamen "Konstanty Stodulski" und "Stanislawa Zając" raus.
                  Oder soll ich dafür noch mal einen extrag Beitrag erstellen.
                  Danke.

                  Kommentar

                  • ChoStoP
                    Benutzer
                    • 11.07.2024
                    • 8

                    #10
                    Zitat von Dudas Beitrag anzeigen
                    Tatsächlich gehörte Cecylia zur Kirchengemeinde Wyszyna.
                    Ja genau nach diesem Ort/Eintrag habe ich gesucht.

                    Kommentar

                    • Dudas
                      Erfahrener Benutzer
                      • 25.04.2021
                      • 1154

                      #11
                      Zitat von ChoStoP Beitrag anzeigen
                      Ich habe noch eine Frage. Kann mir vielelicht jemand sagen, ob es sich in disem Eintrag um die Geburt von Jan Stodulski handelt? Ich lese aus dem Text gerade noch so die beiden Vor-und Nachnamen "Konstanty Stodulski" und "Stanislawa Zając" raus.
                      Oder soll ich dafür noch mal einen extrag Beitrag erstellen.
                      Danke.
                      Ja, es handelt sich um die Geburt von Jan Stodólski/Stodulski - geb. aber 1906.

                      Kommentar

                      • ChoStoP
                        Benutzer
                        • 11.07.2024
                        • 8

                        #12
                        Zitat von Dudas Beitrag anzeigen
                        Ja, es handelt sich um die Geburt von Jan Stodólski/Stodulski - geb. aber 1906.
                        Vielen lieben Dank für die Antwort!

                        Kommentar

                        • Astrodoc
                          Erfahrener Benutzer
                          • 19.09.2010
                          • 9351

                          #13


                          Dieser Thread wird im Wörterbuch bestimmt als Beispiel für eine "Salamitaktik" aufgeführt kaputtlach.gif


                          Isch tät den Text so am Übersetzen sein:

                          79.
                          Zezylija

                          Es geschah in der Siedling Wyschina am 11./24. Juni des 1906. Jahres, um 8 Uhr morgens. Es erschien persönlich Konstanty Stodulskij, Landwirt aus dem Dorf Zezylija, 35 Jahre seit Geburt (alt), in Gegenwart des Feliks Sodolewskij, 45 Jahre, und Antonij Pluzennik, 40 Jahre seit Geburt, beide Landwirte aus dem Dorf Zezylija, und präsentierte Uns ein Kleinkind männlichen Geschlechts, erklärend: dass es geboren wurde im Dorf Zezylija am 8./21. Juni dieses Jahres, zur ersten Stunde nachmittags, von seiner rechtmäßigen Ehefrau Stanislawa, geborenen Zaionz, 26 Jahre seit Geburt. Diesem Kleinkind wurde bei der heiligen Taufe, erhalten heutigen Datums von Pfarrer Franzischek Klimazkij, der Name gegeben Jan, und seine Paten/Taufeltern waren: Jan Antas und Marianna Zaionz. Dieser Eintrag wurde dem Anzeigenden und den Zeugen, Lese- und Schreibunkundigen, vorgelesen, und anschließend nur von Uns unterschrieben.
                          Schöne Grüße!
                          Astrodoc
                          --------------------------------
                          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                          Kommentar

                          Lädt...
                          X