Geburtseintrag Russisch 1891

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Graf69
    Erfahrener Benutzer
    • 09.09.2015
    • 870

    [gelöst] Geburtseintrag Russisch 1891

    Erbitte Übersetzung von diesem Geburtseintrag aus dem Jahr 1891


    Vielen Dank für eure Hilfe
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Graf69; 23.06.2024, 23:08.
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2954

    #2
    Hallo Graf69,

    die Eckdaten:

    N. 43

    Anzeige der Geburt: in Lodz, 1891, 30. November/ 12. Dezember um 1 Uhr

    Anzeigender (= Vater): Awgust/August Braier, 36 Jahre, Zimmermann, Preussischer ______ [Поддатый]??

    aus der Stadt Breslau, vorübergehender Bewohner in der Stadt Lodz

    Zeugen: Ernst Ljand/Land, 48 Jahre, Weber und Gotfrid/Gottfried Neiman/Neumann, 36 Jahre, Zimmermann, in der Stadt Lodz wohnhaft

    Geburt: 26. November/ 8. Dezember diesen Jahres, 9 Uhr abends, in der Stadt Lodz in Haus Nr. 961

    Mutter: Ehefrau Awgusta/Augusta Emma geborene Fuktman/Vogtmann, 30 Jahre, Eheleute Breier

    Name des Täuflings: Chugo/Hugo

    Paten: ?
    Zuletzt geändert von Balthasar70; 23.06.2024, 20:59.
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Graf69
      Erfahrener Benutzer
      • 09.09.2015
      • 870

      #3
      Vieeeeeeeeelen Dank für deine Hilfe

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9384

        #4


        подданный - Untergebener, Untertan

        "Diesem Kind wurde durch baptistisches Ritual der Name Hugo gegeben" ... vielleicht braucht's dafür keine Paten.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Irene K.
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2007
          • 614

          #5
          Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
          vielleicht braucht's dafür keine Paten.
          Genau so ist es: kein Täufling, keine Taufe, keine Paten. Der Eintrag stammt aus einem Zivilstandsregister der Baptisten - das hätte Graf69 besser dazuschreiben sollen - und die taufen ihre Kinder nicht als Babys. Aber selbstverständlich erhalten die Kinder einen Namen.



          Gruß, Irene

          Kommentar

          • Graf69
            Erfahrener Benutzer
            • 09.09.2015
            • 870

            #6
            Vielen Dank auch für eure Hilfe

            Sorry, dass ich das mit den Baptisten nicht hingeschrieben habe......

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 9384

              #7
              Zitat von Graf69 Beitrag anzeigen
              Sorry, dass ich das mit den Baptisten nicht hingeschrieben habe......
              Wäre nicht passiert, wenn du oben in der gelben Infobox Folgendes beachtet hättest: Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              --------------------------------
              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              Lädt...
              X