Dispens von Philipp Kraus und Margaretha Engelhard 4 Zeilen auf Latein
Einklappen
X
-
Zuletzt geändert von PetraZey123; 14.06.2024, 10:42.Stichworte: -
-
-
Da steht:
cum Disp(en)s.(atione)
in gradu
tertio
(gestrichen: quarto)
consangui.(nitatis)
lineae trans-
versae ae-
qualis
Heißt in etwa: Mit Dispens im dritten Grade von Blutsverwandschaft der Seitenlinie auf gleicher Stufe.
Aber frag mich bitte nicht, was das jetzt konkret für ein Verhältnis ist, bei sowas steig ich selbst nicht durch.
LG JensZuletzt geändert von jebaer; 13.06.2024, 18:00.Am besde goar ned ersd ingnoriern!
-
-
Zitat von jebaer Beitrag anzeigenDa steht:
cum Disp(en)s.(atione)
in gradu
tertio
(gestrichen: quarto)
consangui.(nitatis)
lineae trans-
versae ae-
qualis
Heißt in etwa: Mit Dispens im dritten Grade von Blutsverwandschaft der Seitenlinie auf gleicher Stufe.
Aber frag mich bitte nicht, was das jetzt konkret für ein Verhältnis ist, bei sowas steig ich selbst nicht durch.
LG Jens
nachdem die Hauptarbeit (Transkription) schon erledigt ist, möchte ich noch die Deutung ergänzen: Bei den Angaben zur Verwandtschaft in Ehedispensen muss man einfach immer Eins subtrahieren um es in den üblichen Sprachgebrauch zu übersetzen. Diese laut Dispens im 3. Grad blutsverwandten Eheleute waren also Cousin und Cousine 2. Grades. Zum Thema Ehedispense finde ich diese Veröffentlichung hilfreich:
Viele Grüße,
Jürgen
Kommentar
-
Kommentar