Guten Tag zusammen,
wenn jemand so lieb wäre und mir helfen könnte diese Polnische Urkunde zu übersetzen:
Da ich von Polnisch keinen blassen Schimmer habe, könnte ich genauso gut versuchen Chinesisch abzutippen, aber ich habe mein Bestes gegeben. Nachdem ich jetzt eine ganze Weile daran sitze und versuche es abzutippen habe ich mehr und mehr realisiert das ich nur noch mehr Arbeit damit verursache. Es ist einfach nur ein wildes Vermute und aneinanderreihen von Konsonanten meinerseits ohne das ich mir irgendetwas zusammenreimen könnte.
Selbst Latein ist leichter^^ Um die polnische Sprache vor meinen diletantischen Abtippversuchen zu schützen würde mir im Prinzip eine Übersetzung ohne Lesehilfe reichen. Ich habe viele solcher polnischer Text, frage sie in der Regel aber garnicht an weil ich euch nicht zu sehr mit meinen Anfragen strapazieren möchte.
Es geht hier jedoch um die Heirat von Willi Karl Freier, Bruder von jemanden in meiner direkten Ahnenlinie und seiner Frau Greta. Ich habe hier teils unvollständige Unterlagen vorliegen und dieser Eintrag scheint einige Annahmen zu bestätigen.
Bitte verzeiht mir also das ich nicht wie sonst einen zu korrigierenden Text vorzuweisen habe.
Es reichen mir auch die Kerninformationen wie Namen, Geburtsdaten, Eltern, Trauzeugen & Co. ohne eine Kompletttextübersetzung.
Verzeiht.
Euer Mond
🌖
wenn jemand so lieb wäre und mir helfen könnte diese Polnische Urkunde zu übersetzen:
Da ich von Polnisch keinen blassen Schimmer habe, könnte ich genauso gut versuchen Chinesisch abzutippen, aber ich habe mein Bestes gegeben. Nachdem ich jetzt eine ganze Weile daran sitze und versuche es abzutippen habe ich mehr und mehr realisiert das ich nur noch mehr Arbeit damit verursache. Es ist einfach nur ein wildes Vermute und aneinanderreihen von Konsonanten meinerseits ohne das ich mir irgendetwas zusammenreimen könnte.
Selbst Latein ist leichter^^ Um die polnische Sprache vor meinen diletantischen Abtippversuchen zu schützen würde mir im Prinzip eine Übersetzung ohne Lesehilfe reichen. Ich habe viele solcher polnischer Text, frage sie in der Regel aber garnicht an weil ich euch nicht zu sehr mit meinen Anfragen strapazieren möchte.
Es geht hier jedoch um die Heirat von Willi Karl Freier, Bruder von jemanden in meiner direkten Ahnenlinie und seiner Frau Greta. Ich habe hier teils unvollständige Unterlagen vorliegen und dieser Eintrag scheint einige Annahmen zu bestätigen.
Bitte verzeiht mir also das ich nicht wie sonst einen zu korrigierenden Text vorzuweisen habe.
Es reichen mir auch die Kerninformationen wie Namen, Geburtsdaten, Eltern, Trauzeugen & Co. ohne eine Kompletttextübersetzung.
Verzeiht.
Euer Mond
🌖
Kommentar