Übersetzung aus dem Tscheschischen - Heiratseintrag 1810

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Xian2905
    Benutzer
    • 02.02.2024
    • 72

    [gelöst] Übersetzung aus dem Tscheschischen - Heiratseintrag 1810

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintrag Státní oblastní archiv v Hradci Králové: Sbírka matrik Východočeského kraje, sign.: 181-7 (poř.č. 11611), 1785-1822 Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hochwessely
    Namen um die es sich handeln sollte: Jozef Prochazka und Barbara Turynsky



    Quelle - Link:




    Eintrag Links unten am 29.4.1810:


    Jozef Prochazka [...?] und Barbara Turynsky, Tochter des Jan (?) ... Nr 80


    Einen Namen des Vaters des Jozef hätte ich nicht gesehen
    Zuletzt geändert von Zita; 08.02.2024, 20:36. Grund: weiteren Link gelöscht (s. gelber Kasten)
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6135

    #2
    Hallo Xian,

    bitte für jeden Eintrag ein eigenes Thema erstellen (s. oben gelber Kasten). Alle die hier helfen, machen das freiwillig. Wenn du Lesehilfe brauchst, ist es fair, es den anderen so übersichtlich wie möglich zu machen.

    LG Zita

    Kommentar

    • obi61
      Erfahrener Benutzer
      • 03.04.2016
      • 596

      #3
      Eintrag Links unten am 29.4.1810:


      Jozef Prochazka Chalupník

      Barbara dcera zesnulého Jana Turynského Nr 80


      Jozef Procházka Häusler

      Barbara tochter des Verstorbenen Jan Turynský Hn:80


      LG
      Obi

      Kommentar

      • Xian2905
        Benutzer
        • 02.02.2024
        • 72

        #4
        Danke dir Obi

        Kommentar

        Lädt...
        X