Bitte um Lesehilfe Latein, Todesanzeige

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Trebreh
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2013
    • 361

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe Latein, Todesanzeige

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch von Neustadl cz.
    Jahr, aus dem der Text stammt: 16.02.1728
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zummern (Neustadl-Straz cz)
    Namen um die es sich handeln sollte: Walpurgis Steinerin Witwe


    Hallo
    ich kann einiges nicht entziffern
    folgendes kann ich lesen

    Walpurgis Steinerin vidua ……entina morte obyt, …… …. …… …….
    …….. ……….. circit atatis sua 70 annorum et per me …..
    Joe Georgius Hagemeister Curatus ad Coemeterium sepulta e.

    für die Hilfe schon einmal vielen Dank
    liebe Grüße Herberthttps://www.portafontium.eu/iipimage...37&w=453&h=195
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3755

    #2
    Noch unsicher wegen der fürs Verständnis dringend zu füllenden Lücke:

    Walpurgis Steinerin vidua repentina morte obijt, sed(?) tum intra annum
    …….. confessa, circit(er) ætatis suæ 70 annorum et per me P(at)rem
    Jo(ann)e(m) Georgiu(m) Hagemeister Curatu(m) ad Cæmeterium sepulta e(st).
    Ex Zummer A(nn)o 1728. Die 18 Febr.(uarii)


    LG Jens
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Trebreh
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2013
      • 361

      #3
      vielen Dank, ich warte noch, eventuell hat noch jemand eine idee
      grüße Herbert

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9390

        #4


        saepius - öfter

        Ex Zummer A(nn)o 1728. Die 16 Febr.(uarii)
        Walpurgis Steinerin vidua repentina morte obijt, sed t(ame)n intra annum
        saepius confessa, circit(er) ætatis suæ 70 annorum et per me P(at)rem
        Jo(ann)e(m) Georgiu(m) Hagemeister Curatu(m) loci ad Cæmeterium sepulta e(st).
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 26.01.2024, 18:20.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • jebaer
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2022
          • 3755

          #5
          "Saepius" macht Sinn, "ae" wird sich wohl verschliffen haben zu "e". "Sed tamen" (aber dennoch) wär eigentlich doppelt gemoppelt, "sed tum" (aber dann) würde ein vorausgegangenes Ereignis als Bezugspunkt erfordern, passt also nicht wirklich. Ändert aber nichts am Sinn:

          Aus Zummern im Jahr 1728. Am 16. Februar
          Walburga Steiner, Witwe, verschied in unvorhergesehenem Tod, (hat) aber in dem Jahr
          öfter gebeichtet, etwa ihres Alters von 70 Jahren, ist durch mich, Pater
          Johann Georg Hagemeister, Kurat des Ortes, am Friedhof bestattet.


          LG Jens
          Am besde goar ned ersd ingnoriern!

          Kommentar

          • Trebreh
            Erfahrener Benutzer
            • 30.10.2013
            • 361

            #6
            Vielen Dank an beide, da aber im Text etwas mehr steht als die üblichen Floskeln verstehe ich nicht wirklich was da steht.

            grüße Herbert

            Kommentar

            • Trebreh
              Erfahrener Benutzer
              • 30.10.2013
              • 361

              #7
              Sorry jebaer
              habe die letzte Antwort nicht gesehen.

              ja jetzt macht Sinn
              vielen Dank nochmals
              gruß Herbert

              Kommentar

              • Astrodoc
                Erfahrener Benutzer
                • 19.09.2010
                • 9390

                #8
                sed tamen - aber wenigstens

                Die Witwe Walburga Steiner ging dahin durch plötzlichen Tod [und wurde daher nicht mit den Sakramenten versehen], hat aber wenigstens innerhalb des Jahres
                öfters gebeichtet ...
                Schöne Grüße!
                Astrodoc
                --------------------------------
                Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                Kommentar

                • Trebreh
                  Erfahrener Benutzer
                  • 30.10.2013
                  • 361

                  #9
                  Hallo Astrodoc
                  Vielen Dank nochmal für die genaue Hilfe.
                  lg. Herbert

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X