Tschechische Übersetzung und Lesehilfe gesucht: Heiratseintrag aus 1844

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zlipw
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2014
    • 389

    [gelöst] Tschechische Übersetzung und Lesehilfe gesucht: Heiratseintrag aus 1844


    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Konojedy/Konojed, Černé Voděrady
    Namen um die es sich handeln sollte: Wossicy, Tomas(?), Marie, Joseph, Marie Hanlowa


    Liebe Forumsteilnehmer,

    ich benötige Hilfe beim Lesen und Übersetzen eines Heiratseintrags aus dem Jahr 1844. Der Eintrag wurde in Konojedy/Konojed gemacht und verweist auf den Ort Černé Voděrady.

    Hier der Eintrag:

    Soweit ich es lesen konnte:

    Spalte 1: 30. November (listopadu) 1844
    Spalte 2: ?
    ?
    Hradec
    Nr. 36.
    Spalte 3: ?
    ?
    ?
    Spalte 4: P. oder F. Wossicy ? (vermutlich Förster?) ? ? ? Vater? Wossicky
    Tomas(?) ????
    ?
    Marie. ? : Bechyne, ? (Vater?) Joseph ? (Förster) ?? (in Hradec?) Nr. 86
    ? (Mutter) Marie Hanlowa z (der Ort, aus dem sie stammt müsste Bernau – Zákoutí sein)
    Spalte 5: ?
    Spalte 6: ?

    Ich kann die letzten beiden Spalten überhaupt nicht lesen.

    Jede Hilfe wäre sehr geschätzt. Vielen Dank im Voraus für eure Zeit und Mühe!

    Mit freundlichen Grüßen,
    Wolfgang
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6819

    #2
    Hallo Wolfgang,

    als Anfang der Versuch einer Transkription, wenn die fertig ist, eine Übersetzung, das ist übersichtlicher. Die vielen Ortsnamen kann man vielleicht mit einer Karte herausfinden (mapy.cz).

    Spalte 1: 30. listopadu 1844
    Spalte 2: Czernou
    Wodihrady
    Hradec
    Nr. 36.
    Spalte 3: P. Frantissek Gahulka Lokalista

    Spalte 4: P[an] Wossický Frantissek lesnik z ?stredl? ... otec: Wossický
    Tomass swobodnjk z Chm? N. 8 kraj caslawsky; matku Frantisska roz.
    Ruzkowa ... z Miretil.
    Marie otec: ... Jozef lesnjk z Hradce N. 86 panstvj Komornj
    Hrádek; matka Marie roz. Czaulowa z Br...dorfu

    Spalte 5: Tomass Wossycky ...
    otec zenichou
    Francz Sitawa?
    mlynar z Hracek
    Wenzl Kraus
    Budnar z ?strudka

    Spalte 6: ?

    LG Zita

    Kommentar

    • zlipw
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2014
      • 389

      #3
      Danke für die Hilfe, auf Basis der Lesehilfe und meiner Vorkenntnisse habe ich diese Aufstellung gemacht.
      Spalte 1 Datum
      Original. 30. listopadu 1844
      Übersetzung: 30. November 1844
      Spalte 2 Ort
      • Original: Czernou Voděrady, Hradec Nr. 36.
      • Übersetzung: Schwarzwoderad Hradetz Nr. 36.
      Spalte 3 Priester
      • Original: P. Frantissek Gahulka Lokalista
      • Übersetzung: P. Frantissek Gahulka Lokalista
      Spalte 4 Personen
      • Original: P[an] Wossicky Frantissek lesnik z ? .?stredl? ... otec: Wossický Tomass swobodnjk z Chm? N. 8 kraj caslawsky; matku Frantisska roz. Herrschaft Časlau; Mutter Frantisska Ruzkowa ... aus Miretil. Marie otec: ... Jozef lesnjk z Hradce N. 86 panstvj Komornj aus Hradec N. 86 Komornj Hradek; matka Marie roz. Hanlowa z Br...dorfu Brunnersdorf(?)
      • Übersetzung: Herr Wossický Frantissek Förster aus ?stredl? ... Vater: Wossický Tomass Freiherr (?) z Chm? N. 8 Herrschaft Tschaslau; Mutter Frantisska geb. Ruzkowa ... aus Miretil. Marie Vater: ... Jozef Förster aus Hradetz N. 86 Gut Kammerburg; Mutter Marie geb. Han(d)l Brunnersdorf
      Spalte 5 Zeugen
      • Original: Tomass Wossycky ... otec zenichou Francz Sitawa? mlynar z Hracek Wenzl Kraus Budnar z ?strudka
      • Übersetzung: Tomass Wossycky ... Vater ? Francz Sitawa? Müller aus z Hracek Wenzl Kraus ? aus ?strudka
      Spalte 6 Unbekannt
      • Original: ?
      • Übersetzung: ?

      Ich weiß jetzt ohnedies das Wesentliche aber vielleicht kommt jemand noch weiter?

      Vielen Dank für das Interesse

      Wolfgang

      Kommentar

      • Zita
        Moderator
        • 08.12.2013
        • 6819

        #4
        Zitat von zlipw Beitrag anzeigen
        Ich weiß jetzt ohnedies das Wesentliche
        Hallo,

        na, aber nicht wirklich, es fehlen 2 Orte und der Mädchennamen der Frau.

        P[an] Wossicky Frantissek lesnik z Ostredce (Ostředek)
        Wossický Tomass swobodnjk z Chmelná

        Swobodnjk ist ein "Freigelassener" (= nicht mehr einer Herrschaft Untertan), in lateinischen Einträgen als "libertinus" bezeichnet. Diese sehr gute Seite (nur auf Tschechisch) zeigt z.B., dass es 1789 in Chmelná etliche Mitglieder der Familie Wossitzky gegeben hat.

        LG Zita

        Kommentar

        • zlipw
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2014
          • 389

          #5
          Danke, die Seite kannte ich nicht;

          Mich haben die Google Übersetzungen und deepl irre gleitet, mehr aber noch, dass in zwei alten im Familienbesitz befindlichen Schreiben steht, dass Marie, die uneheliche Mutter meines Urgroßvaters, nicht den Kindesvater, sondern einen Freiherrn von Vozicky heiratete. Der Geburtsname der Braut ist Bechinie. Hier ist ihre Geburt und hier die meines Urgroßvaters .

          Nochmals Danke

          Wolfgang

          Kommentar

          • obi61
            Erfahrener Benutzer
            • 03.04.2016
            • 725

            #6
            Mein versuch:

            30. listopadu 1844
            Černé Voděrady, Hradec Nr. 36.
            P. František Gahulka Lokalista



            Pan Vošický František, lesník z Ostředku tamž patřící.
            Otec: Vošický Tomáš svobodník z Chmelné (Chmelná) N. 8 kraj Čáslavský.
            Matka: Františka rozená Rúžková svobodníčka z Mirotic.


            Marie:
            Otec:Bechyňe Jozef, lesník z Hradce N. 86 panství Komorní Hrádek
            Matka:Marie rozená Haulová z Brunersdorfu.


            Tomáš Vošický svolující otec ženícha
            František Sitava mlynář z Hoček
            Václav Kraus Bednář z Ostředku


            Ženích narozený 17 Října 1821
            Nevěsta: 27 ?? 1813
            Listiny ??? 1844 č.24


            LG
            Obi

            Kommentar

            Lädt...
            X