Erbitte Übersetzungshilfe KB Nr. 52, 1900_Sterbeeintrag_Jakob Zerfass, russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Geli17
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2022
    • 160

    [gelöst] Erbitte Übersetzungshilfe KB Nr. 52, 1900_Sterbeeintrag_Jakob Zerfass, russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nowosolna
    Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Zerfass, Barbara Retz


    Ich schon wieder

    Hier ist meine Übersetzungsarbeit mit Lücken.

    Es geschah am 29. Juni/12. Juli 1900 um ……abends.
    Es erschienen die Zeugen Iwan Zerfass, 27 Jahre und Gustav ………, 24 Jahre alt und erklärten dass um 5 Uhr ……….. verstorben ist in Nowosolna, Jakob Zerfass. 69 Jahre alt. Sohn des Fryderyck und Barbara, geborene Retz………………….


    Bitte seid so nett und übersetzt mir den Rest. Das würde mich sehr freuen.

    Viele Grüße
    Angela
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8831

    #2
    Moin! Ich auch schon wieder!

    Es geschah in Nowosolna am 29. Juni/12. Juli 1900 um 7 Uhr abends.
    Es erschienen die Landwirte aus Nowosolna Iwan Zerfas (lt. Unterschrift Johann Zerfaß), 27 Jahre und Gustaw Wajdemajer (lt. Unterschrift Gustav Weidemaier), 24 Jahre alt und erklärten uns, dass heute um 5 Uhr nachmittags (пополудни*) verstorben ist hier (здѣсь), Jakow Zerfas (Jakob Zerfass). 69 Jahre alt. hier geboren von Friderik und Warwara, geborene Res (Ress), den verstorbenen Eheleuten Zerfas, Landwirten, hinterlassend die verwitwete Ehefrau Margarita geb. Schmit.

    * In diesem Wort stecken drei Wörter drin: по = nach, пол-/полу- = halb, день - Tag: "nach dem Halbtag / nach der Hälfte/Mitte des Tages"
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Geli17
      Erfahrener Benutzer
      • 22.02.2022
      • 160

      #3
      Vielen Dank, Astrodoc,

      auch für deine *Erklärungen
      Viele Grüße
      Angela

      Kommentar

      Lädt...
      X