Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Vesoul, Haute-Saone
Namen um die es sich handeln sollte: Cousin, Klein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Vesoul, Haute-Saone
Namen um die es sich handeln sollte: Cousin, Klein
Hallo zusammen,
ich habe hier Probleme mit der Handschrift des Formularausfüllers und bitte daher um Eure Unterstützung bei der Transkription.
Beste Grüße
Matze
Meine Transkription, ergänzt mit Euren Lesungen:
Du vingtde(u)x jour du mois de fructidor l´an neuf de la République française.
Acte de naissance de augustin cousin
ne le vingt fructidor a onze heure du matin fils
de Joseph Cousin [steht dieser Nachname da wirklich?] perruquiera Vesoul et de
Anna Blanc son epouse
Le sexe de l´enfant a été reconnu étre male
Prémier témoin Claude François Pathiot, commis à la
mairie agé de cinquante sept ans
Second témoin François Marchal, cordonnier à
Vesoul agé de cinquante cinq ans
Sur la requisition à nous faite par ???? elizabeth bauer
???? sage femme ???????????
Et ont signé
Constate par moi, maire de vesoul
faisant les fonctions d´officier public de l´état civil.
Kommentar