Trauungseintrag 1686 6 Wörter - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Amalia
    Erfahrener Benutzer
    • 11.03.2010
    • 137

    [gelöst] Trauungseintrag 1686 6 Wörter - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1686
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pf. Blaibach; Oberpfalz
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Liebe Mitforschenden,
    ich komme hier bei einigen Wörtern einfach nicht weiter und hoffe auf Eure Unterstützung.

    1686 S. 291 Bild 002_0130 Pf. Blaibach
    Anno 1686 20 Febr: Spons Laurentius Schwimmer opificio vietor Honesti viri Andreae Schwimmers Civis et vietoris et Walburga Coniugum Landanius D..iach: Pah..mensi filius legitimus ad Licentiam in seriptis p. ........(???)Joannis Rosner Decani et panuti ibidem.
    Sponsa Susanna Georgius Grozens pie defuncti in de Haßls(t)auden et Annae Heferstitis parentum filia legitima


    Leider weiß ich nicht, ob ich aus Matricula ein Bild hierher einstellen darf, daher nur der Link.


    Ich bin sehr dankbar für jeden Hinweis.
    Viele Grüße Amalia
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8900

    #2


    Hier erst einmal der richtige Link zum Text (rechts oben).

    Anno 1686
    20 Febr.(urarij)
    Spons(us) Laurentius Schwimmer opificio vietor
    Honesti viri Andreae Schwimmers Civis
    et vietoris et Walburgae Coniugum Lan-
    dauij Diecoes.(is) Passauiensis filius legitimus
    ad Licentiam in scriptis p.(erge) D(omi)nj Joannis
    Rosner Decani et parochi ibidem.
    Sponsa Susanna Georgij Grozens pie
    defuncti in der Hasselstauden et Annae
    superstitis parentum filia legitima.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Amalia
      Erfahrener Benutzer
      • 11.03.2010
      • 137

      #3
      Vielen lieben Dank, für die Lösung!


      Zumal ich es leider auch noch erschwert habe

      Entschuldigung, dass ich den falschen Link kopiert habe


      Viele Grüße
      Amalia

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8900

        #4
        Passt schon! Ich wiederhole mich ja gern: Links bitte immer testen!

        Das Einstellen von Matricula-Bildern war hier im Forum bisher kein Problem. Aber ein Link ist mir grundsätzlich lieber.

        Die Übersetzung bekommst du selbst hin?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Amalia
          Erfahrener Benutzer
          • 11.03.2010
          • 137

          #5
          Danke Dir. Die Übersetzung ist jetzt kein Problem mehr. Seit die Regensburger Matrikel online sind, bin ich nur noch am Suchen und Lesen. Und heute war schlichtweg das Hirn nur noch vernagelt und nix ging mehr.
          Meine Schwimmer habe ich auch schon in Landau gefunden. Leider sind dort keine so alten Matrikel mehr vorhanden.
          Manchmal hat man auch mal Pech.


          Schönen Abend noch.
          Viele Grüße
          Amalia

          Kommentar

          Lädt...
          X