Übersetzung Sterbeeintrag 1890 Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ReinerA
    Benutzer
    • 27.11.2019
    • 86

    [gelöst] Übersetzung Sterbeeintrag 1890 Russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1890 Nr. 24
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lipno, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Christian Brese


    Liebe Forscher, ich bitte herzlichst um Übersetzung des folgenden Sterbeeintrags aus dem Russischen. Details wie Alter und Namen der Eltern wären für meine Forschung sehr wichtig.
    Vielen Dank!!!

    Nr. 24




    Vielen Dank!
    Liebe Grüße
    Zuletzt geändert von ReinerA; 29.06.2023, 19:59.
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2954

    #2
    Hallo Reiner,

    von mir nur die Eckdaten:

    Nr. 24
    Fabianka

    Anzeige des Todes: in Lipno, den 14./ 26. Januar 1890, zehn Uhr morgens

    Anzeiger: Martin Ganke/ Hanke, Arbeiter, 56 Jahre, Karl Schulz, Bauer, 34 Jahre, beide aus Fabianka

    Tod: heute um 4 Uhr morgens, dort

    Verstorbener: Kristian Brese, 87 Jahre, geboren in Bi(s)kupin, Sohn unbekannter Eltern, Arbeiter, hinterlässt die verwittwete Ehefrau Anna geborene Fabloeski?
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • ReinerA
      Benutzer
      • 27.11.2019
      • 86

      #3
      Vielen Dank!!

      Kommentar

      Lädt...
      X