Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1864 Nr. 45
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossowka
Namen um die es sich handeln sollte: Krystyan Brese und Anna Csaklicka
Jahr, aus dem der Text stammt: 1864 Nr. 45
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossowka
Namen um die es sich handeln sollte: Krystyan Brese und Anna Csaklicka
Liebe Forscher, könnt Ihr mir bitte behilflich sein bei der Übersetzung des folgenden Kirchenbuch Heiratseintrags Nr. 45.
Wichtig ist für mich vor allem der (Geburts)Name der Mutter des Bräutigams.
Ich lese irgendetwas mit Kuhnkowa oder Kukukowa. Könnt Ihr es genauer entziffern?
Und das Alter ist wichtig. Kann man daraus das Alter des Bräutigams Krystyan erfahren?
Da müsste auch stehen, dass Krystyan vorher Witwer war. Richtig?
Habt herzlichen Dank!
Kommentar