Bitte im Korrekturlesung Geburt 1847 polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1613

    [gelöst] Bitte im Korrekturlesung Geburt 1847 polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Boleslawow, Turek
    Namen um die es sich handeln sollte: Karl August Bich / Buech




    einen wunderschönen guten Tag.
    Wer könnte mir helfen den Text korrekt zu transkribieren? Bei einigen Stellen war ich mir nicht sicher, zwei Textstellen konnte ich er einfach nicht erlesen.






    Seite 139/424 Nr. 68

    Mein bisheriger Versuch:

    N 86
    Działo się w mieście Wladyslawowie dniu siódmego : dziewięłnastego Wrzesień
    tysiąc osmset czterdziestego siodmego roku o godzinie pierwszey
    August Samuel się Fryderych Bich czynim w nele nat Hollanie Bolesławow
    zamieszkały lat dwadzieścia pięć liczącey, w obecności Piotra Schmeichel
    lat trzydzieści trzy, tudzież Daniela Bezler lat dwadzieści sześć
    maiącego, obydwoch ... na Hollanie Bolesławow
    zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci mezkiey urodzone na
    Hollanici Bolesławow dniu wczorajszfego o godzinie osméj ra-
    no
    ziego małżonkie Lowizy z Fredrychow lat dwadzie-
    ścia trzy liczącey. Dziecięciu temu na chrzcie świętym
    odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostały imiona
    Karol August, a rodzicami jego chrzestnemi byli
    royzej wspomnioney Piotr Schmeichel i Julianna
    Stange. Akt ten stawaiącemu swiadkom
    przecztany został, poczem oswiadczyli ze pisać
    nie umeija.
    Zuletzt geändert von Wolfrum; 21.06.2023, 13:42.
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 1158

    #2
    Gib mal den richtigen Link an

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1613

      #3
      Hallo Dudas.



      Aber mit der Seitenangabe wäre es auch gegangen
      Herzlichst Grüßt, Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

      Kommentar

      • Dudas
        Erfahrener Benutzer
        • 25.04.2021
        • 1158

        #4
        N 86
        Działo się w mieście Władysławowie dnia siódmego / dziewiętnastego Września
        tysiąc ośmset czterdziestego siódmego roku o godzinie pierwszej
        [August] Stawił się Frydrych August Bich czynszownik na Kollonii Bolesławów
        zamieszkały lat dwadzieścia pięć liczący, w obecności Piotra Schmeichel
        lat trzydzieści trzy, tudzież Daniela Rezler lat dwadzieścia sześć
        mającego, obydwóch czynszowników na Kollonii Bolesławów
        zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męzkiej urodzone na
        na Kollonii Bolesławów dnia wczorajszego o godzinie ósmej z ra-
        na z jego małżonki Lowizy z Fredrychów lat dwadzie-
        ścia trzy liczącey. Dziecięciu temu na chrzcie świętym
        odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostały imiona
        Karol August, a rodzicami jego chrzestnemi byli
        wyżej wspomniony Piotr Schmeichel i Julianna
        Stange. Akt ten stawającemu świadkom
        przeczytany został, poczem oświadczyli że pisać
        nie umieją.





        pfff, dafür bin ich zu faul
        Zuletzt geändert von Dudas; 21.06.2023, 20:46.

        Kommentar

        • Wolfrum
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2012
          • 1613

          #5
          Herzlichen Dank für deine Hilfe
          Auch vielen Dank aus der USA, von wo ich den Tipp mit der Linie bekommen habe!
          Herzlichst Grüßt, Christian

          http://eisbrenner.rpgame.de
          Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

          Kommentar

          Lädt...
          X