Erbitte um Lese/Übersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Marco H
    Erfahrener Benutzer
    • 26.05.2006
    • 284

    [gelöst] Erbitte um Lese/Übersetzungshilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Antoniew
    Namen um die es sich handeln sollte: Michael Radke, Anna Dorota Wollmaier


    Liebe Forschergemeinde,
    Bitte um Lese und Übersetzungshilfe, meine bisherigen Übersetzungsversuche sind sehr kläglich. Vielen Dank für jeden der mithilft im Voraus. Es geht um meinen 4fach Urgroßvater



    23 Antoniew Jahr tausend achthundert zwanzig zwei elfte Stunde Gemeinde Mileseki Kreis Zgiersku ..... Michal Radke Junggeselle ... vorher eingereichte Unterlagen Antoniwe lebender Sohn Jan und Marianne Radkow ... Jakob Bo.. Landwirt in Antoniew Anna Dorota Wolmaier Jungfrau neunzehn Jahre alt ... Unterlagen .... Fryderik Wollmaier und ihre Mutter Anna Krystina Chochen von Antoniew .. Landwirt


    Pjotr Radke fünfzig und vier Jahre ... Landwirt

    Liebe Grüße Marco
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6387

    #2
    Hallo Marco,

    bitte gib deiner Anfrage einen aussagekräftigen Titel bestehend z.B: aus Ort, Jahreszahl, Ereignis sowie eine Angabe der Sprache.

    LG Zita

    Kommentar

    Lädt...
    X