Suche Lesehilfe in Italienisch (Sizilianisch/Kalabresisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Robin2002
    Erfahrener Benutzer
    • 30.03.2019
    • 1103

    [gelöst] Suche Lesehilfe in Italienisch (Sizilianisch/Kalabresisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Eheurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1924
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Südliches Kalabrien
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo zusammen,

    ich benötige Lesehilfe für eine Eheurkunde, die in italienisch verfaßt wurde, die aber viele Idiome besitzt. Ungerne möchte ich die Urkunde hier hochladen, da ich diese hochlade im Auftrag eines Freundes.

    Kann von Euch jemand Italienisch und würde sich daran versuchen? Es ist viel Geschriebenes, was wohl viele Idiome beinhaltet.

    Liebe Grüße,
    Robin
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2728

    #2
    Hallo Robin,

    Der Grundsatz eines Forums liegt daran, daß die Anfragen nicht PRIVAT behandelt werden.

    Du kannst selbstverständlich die Namen verbergen.

    Die Sprache ist höchstwahrscheinlich Italienisch denn die Pfarrer und die Standesamtbeamten gebrauchten niemals die Dialekte. Dies gilt für alle Länder.

    Wenn jemand sich privat gemeldet hat um Dir zu helfen, dann stelle bitte Deine Anfrage auf "gelöst".
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Robin2002
      Erfahrener Benutzer
      • 30.03.2019
      • 1103

      #3
      Hallo zusammen,

      ich habe die Urkunde einmal in den Anhang gepackt (Nachnamen geschwärzt).
      Entschuldige den Zeitversetzung.

      Wenn jemand von Euch die Urkunde übersetzen kann, wäre es nett, das Handgeschriebene hervorzuheben vom Gedruckten.

      Liebe Grüße,
      Robin
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2728

        #4
        Hallo,

        Italienisch ist dem Französischen sehr nah. Ich habe also mein Bestes getan um die wichtigsten Daten hervorzuheben.

        Es fehlt nur der 2. Vorname der Mutter des Bräutigams : Maria … ?

        Ich vermute "Maria Chiara" aber ohne Gewähr:



        Kann jemand diese Lücke füllen bitte ?

        …Vincenzo, ledig, 21 Jahre alt, Bauer, geboren in Iatrinoli, wohnhaft zu Iatrinoli, Sohn des Michelangelo, Bauer, wohnhaft zu Iatrinoli, und der …Maria ? wohnhaft zu Iatrinoli
        … Maria Teresa, ledig, 19 Jahre alt, Bäuerin, geboren zu Iatrinoli, wohnhaft zu Iatrinoli, Tochter des Joseph, wohnhaft zu Iatrinoli un der …Rosaria, wohnhaft zu Iatrinoli

        Zeugen :

        Leone Rous, Sohn des vertorbenen Ludwig, 36 Jahre alt, Industrieller, und Misiano Joseph, 30 Jahre alt, Bäcker
        Zuletzt geändert von Wallone; 27.06.2023, 12:06.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Robin2002
          Erfahrener Benutzer
          • 30.03.2019
          • 1103

          #5
          Hallo Armand,

          entschuldige meine später Antwort.

          Danke dir für die Übersetzung
          Das Handschriftliche ist dann eher nicht rauslesbar? Aber alles in Ordnung, ich versuche das noch über andere Wege übersetzen zu lassen.

          Liebe Grüße,
          Robin

          Kommentar

          Lädt...
          X