Erbitte Übersetzungshilfe in Polnisch aus 1858

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • suche_finde_2018
    Erfahrener Benutzer
    • 23.09.2018
    • 256

    [gelöst] Erbitte Übersetzungshilfe in Polnisch aus 1858

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1858
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Millinow Wladyslawow
    Namen um die es sich handeln sollte: Emilja Hiller


    Guten Morgen liebe Helfer,



    ich habe mehrere Urkunden gefunden und habe es selbst versucht.....

    ich habe aber einige Lücken.



    Es geschah in der Stadt Wladyslawow am dreizehnten März 1858.............................................. .........
    Es erschien Ernest Hiller, Okupnik, Bewohner aus Milinow 23 Jahre..................Ferdynand Schneider 30 Jahre ....... und Jana Schmidt 31 Jahre ...............Milinwo bewohnt und zeigte uns .................................................. ..........
    seiner Frau Wilhelmina Rachow 25 Jahre.

    Diesem Kind wurde der Name .................................................. ..
    Emiljy ..............


    Ich würde mich freuen, wenn das jemand korriert und die fehlenden Wörter einsetzt.



    Herzlichen Dank vorab



    Diana



    Seite 202 Nr. 45 Milinow



    Angehängte Dateien
    Liebe Grüße Diana
  • Gotlieb
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2018
    • 152

    #2
    Dies ist der gelesene Text.
    Działo się w mieście Władysławowie dnia szesnastego (dwudziestego ósmego) marca tysiąc osiemset pięćdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu: stawił się Ernest Hiller okupnik w Milinowie zamieszkały, lat dwadzieścia pięć liczący, w obecności Ferdynanda Schnejder lat trzydzieści liczącego i Jana Schmidt lat dwadzieścia siedem liczącego, obu okupników w Milinowie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci żeńskiej narodzone w Milinowie dnia jedenastego (dwudziestego trzeciego) marca roku bieżącego o godzinie dziesiątej wieczorem z żony jego Wilhelminy z Rachów lat dwadzieścia pięć liczącej.
    Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Emilja, a rodzicami chrzestnymi byli wspomniani świadkowie i Katarzyna z Rystków Schmidt z Milinowa.
    Akt ten stawającym i świadkom przeczytany, przez świadka Schnejder tylko podpisany został, gdyż stawający i świadek drugi oświadczyli, że pisać nie umieją.

    Grüße
    Gottlieb

    Kommentar

    • suche_finde_2018
      Erfahrener Benutzer
      • 23.09.2018
      • 256

      #3
      Vielen lieben Dank Gottlieb,


      da hatte ich ja einige Fehler... :-)



      ein schönes Wochenende.


      LG Diana
      Zuletzt geändert von suche_finde_2018; 03.06.2023, 05:31.
      Liebe Grüße Diana

      Kommentar

      Lädt...
      X