Quelle bzw. Art des Textes: Belegakte (Akt znania) zur Eheschließung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Płońsk
Namen um die es sich handeln sollte: Benjamin Funk, Eleonore Schlag, verwitwete Foth, Peter Buller, Jakob Schmidt, Michael Buchs
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Płońsk
Namen um die es sich handeln sollte: Benjamin Funk, Eleonore Schlag, verwitwete Foth, Peter Buller, Jakob Schmidt, Michael Buchs
Hallo liebe Polnisch-Kundige,
nach über 20 Jahren der Suche hat meine Schwester endlich die Namen unseres Ururgroßvaters Benjamin FUNK und einiger Mitglieder seiner Familie in einer Steuerliste entdeckt, die uns auf die Spur ihrer Herkunft brachten.
Nun habe ich hier die Belegakte (Akt Znania) zu seiner Eheschließung aus dem Jahr 1856. Ich habe versucht, so viel wie möglich davon zu transkribieren, aber ich scheitere an den vielen unbekannten Wörtern. Zumal diese Belegakte etwas ungewöhnlich ist, denn unser Ururgroßvater war Mennonit und wollte die Witwe Eleonore SCHLAG, verwitwete Foth, evangelischer Konfession heiraten. Der Gemeindeälteste der Mennoniten in Wymysle, Peter Buller, weigerte sich jedoch, die erbetenen Ankündigungen vorzunehmen. Das kann ich zumindest schon dem Text entnehmen.
Ich benötige nun Hilfe beim Transkribieren der Wörter, die ich nicht lesen kann und nötigenfalls auch die Korrektur meiner Fehler. Es handelt sich um drei Seiten. Die Übersetzung des Dokuments werde ich dann hoffentlich selbst zustande bringen.
~~~~
Seite 1
Działo się w Mieście Wyszogrodzie dnia 24/5
Sierpnia/Września 1856 roku o godzinie 10 z rana.
Stawił się Benjamin Funk, młodzian, lat
25 mający, w Januszewie zamieszkały, meno-
nita i podał do Protokółu jak następniu
u chcąc wejże w swiąski małżeńskie z
wdową Eleonorą Foth z Szlaków wyznanie
ewangelicko, postarałem się
iż zapowiedzie ogłoszone zostały w Filiale
ewangelickim Płonsk ……. …..… …..
własćianej możej ………, ….
zas menonitę, [………] […..] chciałem
….. aby przełowny naszej Parafii
w Wymyslu …...... zamieszkały
Piotr Buller ogłosel zapowiedzi i
w tym ….. dni 12/24 Sierpnia r[oku] b[ieżącego] byłem
u niego osobiście z dwunia nizej wyrazonemi
przedkami z prosbą aby umowi bęcz re
zapowiedzie ogłoset. Naoc …. temu
oświadczył, iż tego nie mięni i uczynić nie
zniżę
Seite 2
może i że … wzejść ślub gdzie nie zej po-
doba i w żadne ….. ……. i ….. roznowy
nie chciał zę wdwoce. Naoc jak …. wy-
rażiłem ….. ….. swiadkow. Przedzetany
……. lat ….. pierwszego a … …..–
…….. stosowaniu iż ……... …..
przyzięse zazy, zezwoł.
Ad Generalia Nazywam się Jakub Szmitt
iestem rolnikem w Januszewie zamieszkały
lat mam 25. wyznania ewangelickiego
Adresu. Byłem z Benjaminem Funk i
z Michałem Buchs a Piotra Buller w
Wymyslu ……... dnia 12/24 Sierpnia r[oku] b[ieżącego]
i słyszałem na własne uczy jak Benjamin
Funk ….. tegoż przełożonego Buller
aby go zapowiadał z wdową Foth, i jak
tacze to odmówił, ….. nie mogę
i nie chce zapowiedzie, naoc przy-
… deklaruje a ….. moze …..
nie przyzytani po …… ……. .
Krzyżykami znane gdyz pisać nie
umieją. xxx Jakub Szmitt
Przywołany druga Swiadek zeznał
ad
Seite 3
Ad Generalia Nazywam się Michał Buchs iestem
rolnikem w Januszewie wyznania ewange-
lickiégo lat mam 24.
Adresu. Byłem z Benjaminem Funk i z Ja-
kubem Szmitt w Wymyslu ……….
u Piotra Buller przełożonego menonitow
dnia 12/ 24 Sierpnia r[oku] b[ieżącego] i słyszałem na własne
uszy jaktem Benjamin Funk proził
swego przed…… ….. Piotra Buller
aby go zapowiadał z wdową Foth i
jak tacze Piotr Buller to odmówił
….... nie chcę i nie mogę …. zapo-
wiedzie slubu że sobie ……..… z
naszego wyznania tak zaś nie ogłoszę
zapowiedzi. Naco przez się zę deklaruje
i poprzezytanie …………..,
Krzyżykami znanę pisać nie umiejego
xxx Michał Buchs.
A gdy Benjamin Funk ….. swiad…
iż pisać nie umie protokół … u ……..
i przez ….. podpisany został.
…..
X. Alberti
Administrator Filiału płonsk
~~~~~~~
Anbei der Link zu den Scans bei Metryki.genealodzy. Für Seite 2 und 3 einfach links auf "Next image" klicken: https://metryki.genealodzy.pl/index....352&zoom=2.524
Ich freue mich schon auf das Ergebnis!
Es grüßt
Mathem
Kommentar