Erbitte Übersetzung: russisch/deutsch 1912

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Caesar15344
    Benutzer
    • 18.12.2019
    • 77

    [gelöst] Erbitte Übersetzung: russisch/deutsch 1912

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1912
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Daniszew, Kolo, russ.-Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Albin Drewitz, Emilja Albrecht


    Und zu guter Letzt noch eine Hochzeit; Albin Drewitz + Emilja Albrecht.

    Tausend Dank für jede Hilfe!



    1912/18 (Scan 35)
    Angehängte Dateien
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2954

    #2
    Hallo Caesar15344,

    die Eckdaten:

    No 18.
    Danischewo

    Ort, Zeit: in Wladyslawowo, am 26. September/ 9. Oktober 1912, um 4 Uhr nachmittags

    Zeugen: Julius Kerczynski, 46 Jahre und Emil Ziebart, 40 Jahre, Bauern aus Danischewo

    Bräutigam: Albin Drewitz, Junggeselle, Bauer, 21 Jahre, in Danischewo wohnhaft, dort geboren, Sohn des Ivan/ Jan Drewitz und seiner bereits verstorbenen Frau Wilhelmina Drewitz, geborene Grams, evangelisch-augsburgischer Religion

    Braut: Emilia Albrecht, Jungfrau, 21 Jahre, in Danischewo bei ihren Eltern wohnend, dort geboren, Tochter des Friedrich und der Florentina, geborene Ziebart, verheiratete Albrecht, evangelisch-augsburgischer Religion
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Caesar15344
      Benutzer
      • 18.12.2019
      • 77

      #3
      Vielen Dank auch für diese Übersetzung, Balthasar!

      Kommentar

      Lädt...
      X