Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag im KB Czeszewo rk
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Czerlin, Wongrowitz, Bromberg, Posen, Preussen
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel KIELMAN, Vater Daniel, Mutter Marianna
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Czerlin, Wongrowitz, Bromberg, Posen, Preussen
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel KIELMAN, Vater Daniel, Mutter Marianna
Hallo zusammen,
meine KELM-Forschung, die seit Jahren an einem toten Punkt war, hat mich innerhalb weniger Tage fast 100 Jahre zurück katapultiert. Und nun habe ich einige KB-Einträge in Latein, die ich nicht lesen kann. Die Indexierung bei FamilySearch ist zwar grauenhaft, hat mir aber trotzdem geholfen, die Einträge zu finden.
Danielem Kherher ~26 Jan 1800, Posen, *23 Jan 1800, Vater Danielis Kherher, Mutter Mariannae Dehertka
Link zur Originalseite:
Könnte ich um eine vollständige Übersetzung bitten? Und wird hier wirklich der Nachname der Mutter angegeben? Im Heiratseintrag von Daniel wird Mariannas Geburtsname nicht genannt.
Danke. Irene
Kommentar