Quelle bzw. Art des Textes: Matricula/Kirchenbuch St. Petrus
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kevelaer-Wetten
Namen um die es sich handeln sollte: Lemery••Forët
Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kevelaer-Wetten
Namen um die es sich handeln sollte: Lemery••Forët
Liebe Helfer,
heute wurden unter anderem die Kirchenbücher von Wetten St. Petrus auf Matricula veröffentlicht!
Bei der Durchsicht bin auf den Heiratseintrag zu einer Familie gestoßen die ich schon seit längerem im Blick habe (Diverse Geburten und Sterbefälle)!
Bei diesem Eintrag im Kirchenbuch gibt es für mich einige Fragezeichen die Ihr vielleicht/sicherlich beiseite räumen könnt!
1805
Majus
29.praviis trilus confuctis Ecclesia denuntiationibus et cum littons
dimissoriabilus a … … p?st in huisbesten de dato 22 hujus ex
palte Sponsi coram.. …. Smeets past: loci matrimonio juncti sunt
Jacobus Maria Lemery C: luytenant des douanes imperiales: . calebs
et Maria Catharina Forët calebs: prasentibus testibus Nicolao
Forët et Henrico Körffers
Eigentlich habe viel vom Text lesen (teilweise sicherlich fehlerhaft) lesen können, die Namen waren eher nicht das Problem, aber mit einer Vervollständigung macht die Übersetzung dann bestimmt einen Sinn!
Vielen Dank im Voraus
Hans-Hermann
Kommentar