Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sväty Jur/St. Georgen, Slowakei
Namen um die es sich handeln sollte: Hupka, Josef, Rosalia, Joha und Theresia
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sväty Jur/St. Georgen, Slowakei
Namen um die es sich handeln sollte: Hupka, Josef, Rosalia, Joha und Theresia
Hallo Leute,
Da ich gerade versuche die Lebensdaten meiner Onkel und Tanten zu vervolständigen bin ich in Sväty Jur über zwei faszinierende Einträge unter dem 18.Nov.1846 (re. Oben):
18.
Hupka Joseph / nötelen (?) Rom. Kat. / Hupka Rozi / hajadon Rom. Kat.
Pál polgár- / nak fice / Márton polgárnak leánya
Hupka János / Pavelek János / polgárok
18.
Hupka János / nötelen Rom. Kat. / Hupka Teréz / hajadon Rom. Kat.
Márton polgár- /nak fice / Pál polgár- / nak leánya
Pavelek Mihaly / Hupka Mihaly / polgárok
Habe ich das so richtig gelesen? Wenn das Stimmt, dann frage ich mich, warum hier kein Dispens notwendig war.
Joseph wurde am 15.Mrz.1819 geboren (Mutter: Julia Helena Szmogrovics)
Rosalia dürfte 1827 geboren worden sein (Mutter: Katarina Kosztka)
Johan dürfte 1820 geboren worden sein (Mutter: Katarina Kosztka)
Theresia wurde am 13.Okt.1822 geboren (Mutter: Julia Helena Szmogrovics)
Julia Helena Szmogrovics heiratet am 8.Jan.1811 Paul Hupka (Vater Michael)
wann Katarina Kosztka Martin Hupka heiratet habe ich noch nicht ermitteln können.
*Update*
So wie es (bis jetzt) aussieht, waren Paul und Martin nicht Brüder, aber Cousins.
Paul: Sohn von Michael und Elisabet Kadeczky
Martin: Sohn von Martin und Susanna Fischer
Michael und Martin: Söhne von Michael & Maria Chrapa
Leider handelt es sich bei Johan, Martin und Paul um Namen, die sehr beliebt waren.
LG Jens