Bitte um Übersetzung aus dem polnischen - Nowosolna

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Marco H
    Erfahrener Benutzer
    • 26.05.2006
    • 284

    [gelöst] Bitte um Übersetzung aus dem polnischen - Nowosolna

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1859
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Podwiaczyn
    Namen um die es sich handeln sollte: Jan Wojaczke Karolina Zerb, Morhinweg


    Hallo Forschergemeinde,
    ich glaube etwas auf der Spur zu sein und benötige eure Hilfe. Bei der Taufe einer Verwandten tauchen diese Namen auf, und die Karolina Zerb ist dann die Schwester meiner Ururgroßmutter

    Bitte einen großen Augenmerk von Astrodoc der hier schon einen Hinweis gab

    N 21

    Anzeige der Geburt: in Nowosolna, am 19. Februar 1854, um Viertel vor 6 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): Jan Bok, Landwirt in der Kolonie Jordanow wohnhaft, 38 Jahre alt

    Zeugen: Jan Wojaczki(?), Landwirt in der Kolonie Podwiaczyn wohnhaft, 42 Jahre alt, und Jan Toepfer, Landwirt in der Kolonie Galkowek wohnhaft, 39 Jahre alt

    Geschlecht des Kindes: weiblich

    Geburt: am 16. Februar lfd. Jahres, um 10 Uhr morgens

    Mutter: seine Ehefrau Czarlotta geb. Cerb(ow), 36 Jahre alt

    Taufe: heute in Gegenwart der genannten Zeugen






    Nochmals vielen Dank für Mithilfe
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9384

    #2


    am 3./15. November 1859 heiraten in Nowosolna

    Samuel Krystyan Wojaczke, Junggeselle, Landwirt, bei den Eltern in Podwiaczyn wohnhaft, geboren in Podwiaczyn von Jan und Karolina geb. Zerb(ow), den Eheleuten Wojaczke, 18 Jahre alt
    und
    Johanna Wilhelmina Mornhinweg, Jungfrau, bei den Eltern in Effeminow wohnhaft, geboren in Effeminow von Jan und Charlotta geb. Kolberg(ow), den Eheleuten Mornhinweg, 16 Jahre alt

    Randbemerkungen: Geburtseinträge 52/1841 und 30/1843
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Marco H
      Erfahrener Benutzer
      • 26.05.2006
      • 284

      #3
      oh super, es wächst und wächst, vielen, vielen Dank

      Kommentar

      Lädt...
      X