Lesehilfe: Geburtsort (polnischer Sterbeeintrag)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Graviere
    Benutzer
    • 14.01.2021
    • 11

    [gelöst] Lesehilfe: Geburtsort (polnischer Sterbeeintrag)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kutno, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Eva Knorr, geb. Zimmer



    Liebes Forum,


    kann mir jemand helfen, den Geburtsort der Verstorbenen in der oberen Urkunde (No 1) herauszufinden? Das Eintrag im Kirchenbuch ist hier online:
    Der Geburtsort dürfte zu Beginn der viertletzten Zeile notiert sein und in Baden (drittes Wort der Zeile) liegen. Leider komme ich auf keinen sinnvollen Ortsnamen...

    Vielen Dank - und ein frohes Neues!
    Graviere
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1371

    #2
    Moin

    Holendry Strzeleckie





    ups Sterbeort
    mom
    Viele Grüße Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Busch und Vock (Lettland) bis 1864
    Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
    Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
    Gäpel (Hannover-Hainholz)
    Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
    Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8967

      #3


      "geboren im Herzogtum Baden"
      Zuletzt geändert von Astrodoc; 03.01.2023, 15:28.
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Wolfrum
        Erfahrener Benutzer
        • 15.11.2012
        • 1371

        #4
        Moin Astro

        Herzogtum wird doch Księstwo geschrieben oder?
        Ich kann das tatsächlich so nicht erlesen.

        ich lese sowas wie:
        Ewa Knorrow Zimmer wdową wyrażnie w Holendry Strzeleckie ??, urodzone
        w Xięstwic Badenskim z Georga i Kataryny małźonków Knorr
        Viele Grüße Christian

        http://eisbrenner.rpgame.de
        Busch und Vock (Lettland) bis 1864
        Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
        Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
        Gäpel (Hannover-Hainholz)
        Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
        Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

        Kommentar

        • Graviere
          Benutzer
          • 14.01.2021
          • 11

          #5
          Also kein exakter Ort - schade, das macht die weitere Arbeit nicht einfacher...


          Vielen Dank für die schnelle Hilfe!

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8967

            #6
            Zitat von Wolfrum Beitrag anzeigen
            Herzogtum wird doch Księstwo geschrieben oder?
            Ich kann das tatsächlich so nicht erlesen.
            Dann kriegst du jetzt einen ganz heißen Tipp: X = Ks
            Kennst du bestimmt schon vom Pastor: xiądz = ksiądz
            Oder von einer Stadt nw von Lodz: Alexandrow = Aleksandrow


            Ewa Knorrow Zimmer wdowa wyrobnica w Holendrach Strzeleckich zostająca, urodzona
            w Xięstwie Badenskim z Georga i Katarzyny małźonków Knorr
            Zuletzt geändert von Astrodoc; 03.01.2023, 15:55.
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            --------------------------------
            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

            Kommentar

            • Wolfrum
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2012
              • 1371

              #7
              Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
              Dann kriegst du jetzt einen ganz heißen Tipp: X = Ks
              Kennst du bestimmt schon vom Pastor: xiądz = ksiądz

              Danke ich vergaß... man kann doch nicht alles behalten.
              Viele Grüße Christian

              http://eisbrenner.rpgame.de
              Busch und Vock (Lettland) bis 1864
              Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
              Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
              Gäpel (Hannover-Hainholz)
              Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
              Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

              Kommentar

              • Astrodoc
                Erfahrener Benutzer
                • 19.09.2010
                • 8967

                #8
                Man muss sich zumindest zwingen
                Schöne Grüße!
                Astrodoc
                --------------------------------
                Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

                Kommentar

                Lädt...
                X