Erbitte Übersetzung Kirchenbucheintrag Geburt (russisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Geli17
    Erfahrener Benutzer
    • 22.02.2022
    • 181

    [gelöst] Erbitte Übersetzung Kirchenbucheintrag Geburt (russisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag (russisch)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nowosolna
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann (Johan, Iwan) Zerfass


    Hallo liebe Übersetzer,
    ich könnte mal wieder eure Hilfe gebrauchen. Leider ist der Kirchenbucheintrag sehr dunkel. Ich hoffe, eine Übersetzung ist trotzdem möglich (Nr. 15)

    Angela

    Zuletzt geändert von Geli17; 14.11.2022, 21:23.
    Viele Grüße
    Angela
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2
    Dieser Titel wurde nachträglich geändert.



    N. 15.
    Nowosolna

    Anzeige der Geburt: in Nowosolna, 2./14. Januar 1873, 2 Uhr nachmittags

    Anzeigender (=Vater): Jakow Zerfas, Landwirt wohnend in N., 42 Jahre

    Zeugen: Iwan Adel, 38 Jahre, und Fridrich Bauer, 39 Jahre, Landwirte wohnend in N.

    Geburt: in N., dieses Datums, um 7 Uhr morgens

    Mutter: seine Ehefrau Margarita geb. Schmit, 42 Jahre

    Taufe: dieses Datums

    Täufling: Iwan

    Paten: Iwan und Margarita Adel
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 15.11.2022, 16:57.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Geli17
      Erfahrener Benutzer
      • 22.02.2022
      • 181

      #3
      Erbitte Übersetzung Kirchenbucheintrag Geburt (russisch)

      Lieber Astrodoc,

      wieder ein ganz großes Dankeschön an dich für die Übersetzung. War bestimmt nicht leicht bei der nicht so tollen Qualität des Scans.

      Viele Grüße
      Angela
      Viele Grüße
      Angela

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9389

        #4
        Nö, war unproblematisch. Absoluter Standardtext. Wenn dann noch die Eigennamen ordentlich geschrieben sind ...
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        Lädt...
        X